Files

2450 lines
184 KiB
HTML
Raw Permalink Normal View History

2026-03-19 19:01:41 +01:00
<table id="second_tab" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"
class="table table-bordered order-column compact stripe dataTable no-footer" aria-describedby="second_tab_info"
role="grid">
<thead>
<tr role="row">
<th class="sorting_disabled" rowspan="1" colspan="1" aria-label="Full Entry">Full Entry</th>
<th class="sorting_asc" tabindex="0" aria-controls="second_tab" rowspan="1" colspan="1"
aria-sort="ascending" aria-label="Headword: activate to sort column descending">Headword</th>
<th class="sorting" tabindex="0" aria-controls="second_tab" rowspan="1" colspan="1"
aria-label="Part of Speech: activate to sort column ascending">Part of Speech</th>
<th class="sorting" tabindex="0" aria-controls="second_tab" rowspan="1" colspan="1"
aria-label="Meaning Description: activate to sort column ascending">Meaning Description</th>
<th class="sorting" tabindex="0" aria-controls="second_tab" rowspan="1" colspan="1"
aria-label="Spanish: activate to sort column ascending">Spanish</th>
<th class="sorting" tabindex="0" aria-controls="second_tab" rowspan="1" colspan="1"
aria-label="Diidxazá: activate to sort column ascending">Diidxazá</th>
</tr>
</thead>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left;">
<input type="text" name="fts" id="dt-filter-fts" value="" placeholder="Search"
class="input-small control">
</th>
<th style="text-align: left;">
<input type="text" name="word" id="dt-filter-word" value="" placeholder="Search"
class="input-small control">
</th>
<th style="text-align: left;">
<select class="select control input-small" name="part_of_speech" id="dt-filter-part_of_speech">
<option value="">--any--</option>
<option value="R">R</option>
<option value="a">a</option>
<option value="loc">loc</option>
<option value="s">s</option>
<option value="v and">v and</option>
<option value="v:i">v:i</option>
<option value="vA">vA</option>
<option value="vA:caus">vA:caus</option>
<option value="vA:i">vA:i</option>
<option value="vA:t">vA:t</option>
<option value="vA~C:t">vA~C:t</option>
<option value="vB:caus">vB:caus</option>
<option value="vB:i">vB:i</option>
<option value="vB:t">vB:t</option>
<option value="vBirr:i">vBirr:i</option>
<option value="vC:i">vC:i</option>
<option value="vC:t">vC:t</option>
<option value="vD">vD</option>
<option value="vD:i">vD:i</option>
<option value="vD:t">vD:t</option>
</select>
</th>
<th style="text-align: left;">
<input type="text" name="description" id="dt-filter-description" value="" placeholder="Search"
class="input-small control">
</th>
<th style="text-align: left;">
<input type="text" name="lang-Spanish" id="dt-filter-lang-Spanish" value="" placeholder="Search"
class="input-small control">
</th>
<th style="text-align: left;">
<input type="text" name="lang-Diidxazá" id="dt-filter-lang-Diidxazá" value="" placeholder="Search"
class="input-small control">
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1047.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1047"
title="xuba' yuudxu'"><span class="lemma">xuba' yuudxu'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Corn smut known as &lt;huitlacoche&gt;. Unlike in other regions, &lt;huitlacoche&gt; is not eaten
by people in this area. However, it is used as pig fodder.</span></td>
<td>
<p><span>Huitlacoche. A diferencia de otras regiones, el huitlacoche no se come sino que se usa como
forraje para los marrano.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Sicari' rabicabe ca xuba' ni guiree ndaani' niza ni ma' bidiiñe, zandaca purti' gunaaze' gupani
o purti' gudó bichucuni.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1030.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1030"
title="xuba' ziña"><span class="lemma">xuba' ziña</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Wild palm fruit.</span></td>
<td>
<p><span>El fruto de la palma silvestre.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Ricáni lu yaga ziña, nabiuxeni casi ti guie xuba', nacahui ladini, ne nacuba xpeelani, rinda'
naxhini, zedagacagani casi ti biidxi' ni rabicabe lu didxaxtia, dátil.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1197.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1197"
title="xuga"><span class="lemma">xuga</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>The fruit of &lt;Coccoloba liebmannii&gt;.</span></td>
<td>
<p><span>El fruto del carnero (&lt;Coccoloba liebmannii&gt;).</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Cuananaxhi gui'xhi'ni, nabiuxeni, ne ora má güini, ricahui ladini. Ma' qué ihuinnipe'ni.</span>
</p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1057.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1057"
title="yaala'"><span class="lemma">yaala'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Resin, amber, gum of the &lt;chicozapote&gt; tree, copal, chewing gum.</span></td>
<td>
<p><span>Resina, ámbar, goma de chicozapote, copal, chicle.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Laani nga tini ni riree ndaani' yaga, casi yaga yaala, casi yaga guendadxiña. Nuu yaaladi' la?
Riquiiñecabeni para gurubacabeni lu gui ne guzaabicabeni lu bidò', ngue runi laaca rabicabeni,
gu'xhu'bidó' ne lu ca libanaca rabicabeni yaalabidó'. Ne nuu yaala la? Naquichiga, casi yaala
xti' guendadxiña, riquiiñecabeni para gasacabe, purti' nanaxhini ne rinda' naxhini.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1237.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1237"
title="yaala bido'"><span class="lemma">yaala bido'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Incense.</span></td>
<td>
<p><span>Incienso.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Sicari' ruzeete' ca xuaana' lu libana lá guxhubidó'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1059.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1059"
title="yaana'"><span class="lemma">yaana'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Corncob.</span></td>
<td>
<p><span>El olote.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Sicari' rabicabe yaga ra gui'di' ca xuba' .</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0925.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0925"
title="yaga"><span class="lemma">yaga</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Tree, wood, stick.</span></td>
<td>
<p><span>Árbol, madera, vara, leña, palo.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Sicari' rabicabe intiisi yaga ne ca ndaa xtini</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0125.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0125"
title="yaga bacua'"><span class="lemma">yaga bacua'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name used for two species of the Apocynaceae family: &lt;Tabernaemontana odontadeniiflora&gt; and
&lt;Cascabela ovata&gt;. These are trees with dark bark that reach a height of 8 meters. The leaves
of the &lt;Tabernaemontana odontadeniiflora&gt; are distributed across from one another along the
stem, while this is not the case for &lt;Cascabela ovata&gt;. The former has a trumpet-shaped flower
while the latter has a goblet-shaped flower. In both cases, the flowers are yellow. The fruit of the
former is curved with a point at the end, while the fruit of the latter is just slightly pointed.
The nectar of the flower is edible, and the tree exudes latex.
Both the flowers and the latex are believed to have curative properties for disinfecting wounds that
have pus and for treating a skin condition known as &lt;gui'dxu yaa&gt;.</span></td>
<td>
<p><span>Se conocen con este nombre a dos especies de la familia Apocynaceae, &lt;Tabernaemontana
odontadeniiflora&gt; y &lt;Cascabela ovata&gt;. Árboles de corteza obscura que alcanzan una
altura de 8 metros, las hojas en el caso de &lt;Tabernaemontana odontadeniiflora&gt; se disponen
una en frente de la otra sobre los tallos, a diferencia de &lt;Cascabela ovata&gt;. Su flor es
amarilla en ambos casos con forma de trompeta en el primer caso y de copa en el segundo. Los
frutos, en el primer caso, son curvos y con punta en los extremos; en el segundo son ligeramente
puntiagudos. El néctar de la flor es comestible. Este árbol presenta látex. Se considera que
tanto las flores como el látex tienen propiedades curativas contra una condición cutánea
conocida como &lt;gui'dxu yaa&gt; y para desinfectar heridas que presentan pus.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' risooni bia' gadxe metru ribeeni ti guie' naguchi rusianda guidxuyaa. Ricaacacabe ti
bandagaguie' xtini rune'cabe caadxi niidxi xti yagadi' ne riguixhecabeni lu guidxuyaa ti
quicheni. Nuu xcuidi rixupi guie' xtini ti napani nupi. Xcani naga' ne bandadi' xtini xcaadxi má
nacahui que bacua dani.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0126.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0126"
title="yaga bacua' dani"><span class="lemma">yaga bacua' dani</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the species &lt;Cascabela ovata&gt;, a tree that reaches a height of 5 meters. It has
dark bark with white splotches. It produces abundant latex and has thick, rounded leaves. Its
flowers are yellow and larger than those of the tree known as &lt;yaga bacua'&gt;, though they
similarly produce an edible nectar. Its fruit is green, slightly pointed at the ends (like horns)
and has a seed inside.</span></td>
<td>
<p><span>Nombre que se asigna a la especie &lt;Cascabela ovata&gt;. Árbol de corteza obscura, con áreas
blanquecinas que alcanza una altura de 5 metros. Presenta abundante látex, las hojas son gruesas
y redondeadas en la punta. Sus flores son amarillas y más grandes que las flores del árbol
conocido como &lt;yaga bacua'&gt; aunque producen un néctar que también es comestible. Los
frutos de este árbol son verdes con una semilla con los extremos ligeramente puntiagudos (como
con cuernos).</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Nacani ti yaga gui'xhi' risoo bia' gaayu' metru ribeeni ti guie' guchi má naro'ba ne laaca
re'cabe nupi xtini. Napani ti xca naga' ne naquichiga bandadi' xtini.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1120.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1120"
title="yaga bacua' guchi"><span class="lemma">yaga bacua' guchi</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Tree associated with a yellow flower known in Isthmus Zapotec as &lt;guie' guchi&gt; and in
Spanish as &lt;huevo de toro&gt;, meaning 'bull's egg'.</span></td>
<td>
<p><span>Árbol que se asocia con una flor amarilla que se conoce como &lt;guie' guchi&gt; o huevo de
toro.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Nácabe yagadi' nga rabicabe guie' guchi ne laaca rabicabeni: huevo de toro.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1234.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1234"
title="yaga bacua' quichi'"><span class="lemma">yaga bacua' quichi'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Tree that produces a spherical, green fruit known as &lt;bacua'&gt; which is used as a noisemaker
for certain dances.</span></td>
<td>
<p><span>Árbol que produce un fruto esférico verde que se conoce como &lt;bacua'&gt; y que se utiliza
como cascabel para ciertos bailes.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' rudiini ti xca nabidola, nayaa ladi ni. Ca binni ruyaa, runini biga' ne rugaandani
yanniñee purti' rixidxini casi bizunu.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0143.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0143"
title="yaga bara bacana'"><span class="lemma">yaga bara bacana'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the species &lt;Tecoma stans&gt; of the Bignoniaceae family. These are trees or shrubs
that reach a height of 6 meters. During the dry season, it produces dense bunches of yellow, very
striking flowers. Some trees in the urban area of La Ventosa flower all year round. Its fruit is
long like a green bean and is brown when mature. The tree is believed to have medicinal properties
for treating inflammation and diabetes. The leaves and twigs are boiled and prepared as an enema,
especially for pregnant women, or as a tea to treat diabetes.</span></td>
<td>
<p><span>Se nombra así a la especie &lt;Tecoma stans&gt; de la familia Bignoniaceae. Arbustos o árboles
que alcanzan una altura de 6 metros. Su flores se presentan en un racimo denso de flores
amarillas, muy llamativas presentes en la época de sequía. Algunos árboles que se encuentran en
la zona urbana de La Ventosa florecen a lo largo del año. El fruto alargado como un ejote es de
color café al madurar. Se considera que esta planta tiene propiedades medicinales contra la
inflamación y la diabetes. Las hojas y las ramas se hierven y se preparan como lavativa,
particularmente para las mujeres embarazadas. También se pueden preparar en té para tratar la
diabetes.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' risooni bia' xhoopa' metru ribeeni ti guie' naguchi ne ti xca nayu. Ca guie' xtini ne
ca xpandagani rusianda guí, ra'guicani ne ricaa binnini cuaana, ca gunaa nacaxiiñi' la rigaani
lu ti ninchaa naro'ba ne ribi lu xnisani. Nácabe laaca racaneni binni napa dxiña. Ca guie' xtini
rielecani lu xhi gusiba, huaxa nuu caadxi yagadi' ndaani' guidxi dxi gueela' napa guie'.</span>
</p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0116.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0116"
title="yaga bara seda"><span class="lemma">yaga bara seda</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>This name is used to refer to at least two species of the genus &lt;Senna&gt; of the Fabaceae
family. These trees have a smooth, reddish bark and reach a height of 5 meters. The flowers are
generally yellow but may also be white. The fruit is green and turns to red as it matures.</span>
</td>
<td>
<p><span>El camaroncillo, el ron-ron. Con este nombre se denominan a dos especies del género
&lt;Senna&gt;, perteneciente a la familia Fabaceae. Se trata de árboles de corteza lisa, de
color rojizo al interior, que alcanzan una altura de 5 metros. Sus flores son generalmente
amarillas aunque pueden ser de un amarillo pálido y sus frutos verdes.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' risoo bia' gaayu' metru, naguitu ladi ora nayaa ne rixiñá ora ma' nabidxi, nalapa'
xpandadini, que gapadi'ni guiichi. Ribeeni ti guie' guchi. Nabé nuuni ndaani gui'xhi'.</span>
</p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1127.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1127"
title="yaga bara seda xiña'"><span class="lemma">yaga bara seda xiña'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Tree that is similar to the tree known as &lt;bara seda&gt; but with longer pods and larger,
yellow flowers.</span></td>
<td>
<p><span>Árbol similar al que se conoce como &lt;bara seda&gt; pero con vainas más largas y con flores
amarillas y más grandes.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Rului'ni dxa yaga ni rabicabe bara seda, xisi la? Ca xpichugani má nayu'la' ne napani guie'
guchi má namboolo'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0927.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0927"
title="yaga beu'"><span class="lemma">yaga beu'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for &lt;Vitex mollis&gt;, a tree that reaches a height of 10 meters. Its leaves are composed
of three smaller, fuzzy leaves. Its flowers are small and lilac-colored. The fruit, which is dark
purple when ripe, is edible and grows during the rainy season.</span></td>
<td>
<p><span>El cerezo. Con este nombre se designa a &lt;Vitex mollis&gt;. Árbol que alcanza una altura de
10 metros, las hojas se componen de 3 hojuelas, aterciopeladas. Su flor es pequeña y de color
lila. Su fruto, de color morado obscuro al madurar, es comestible y se desarrolla en época de
sequía.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' nasooni bia' chii metru. Napani ti guie' nabiuxe ne nagu lu. Napani ti cuananaxhi
nanixe rica lu gusiba. Racani dxiña ne nisa nupi xtini rusianda ru.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0938.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0938"
title="yaga bia"><span class="lemma">yaga bia</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Tree that produces &lt;achiote&gt;.</span></td>
<td>
<p><span>Árbol que produce el achiote.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Nacani ti yaga xada, ca bandaga xtini nabiuxe. Rudiini ti bichuga naxiña' ni napa guicha duubi
nanande', ra nuu ca biidxi ni racane bia. Ca binni Guigudaa, nabé rudxiibani.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1148.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1148"
title="yaga biaa gueta"><span class="lemma">yaga biaa gueta</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>This name is used in La Ventosa to refer to the species &lt;Nopalea karwinskiana&gt;, a scarce
cactus with tree-like characteristics that reaches a height of 1.5 meters. It has orange flowers and
green fruit. The stems are similar to those of the &lt;nopal&gt; or 'prickly pear', but this species
is not eaten. However, the same name, &lt;yaga biaa gueta&gt;, is used in Juchitán de Zaragoza to
refer to the edible &lt;nopal&gt;.</span></td>
<td>
<p><span>En La Ventosa, este término designa al cactus &lt;Nopalea karwinskiana&gt;, planta escasa de
hábito arbóreo que alcanza una altura de un metro y medio. Sus flores son de color naranja y sus
frutos son verdes. Los tallos son similares a las del nopal pero esta especie no se consume. A
la vez, el mismo nombre de &lt;yaga biaa gueta&gt; se usa en Juchitán de Zaragoza para designar
al nopal comestible.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Rabicabeni yaga biagueta la ti napani ti ná'ni naguidxi, cadi tobisini ne biagueta rigaa xuubi
layu, laani la que ródicabeni, reeda guisooni bia' ti metru garonda', ribeeni ti guie' biguitu.
Ma' huaxie'si rihuinnini.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0296.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0296"
title="yaga biaa gueta chaahui'"><span class="lemma">yaga biaa gueta chaahui'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Nopal. Edible cactus sometimes called prickly pear in English.</span></td>
<td>
<p><span>El nopal. Cactácea comestible.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Guichibiagueta ni rócabe, ni rutoo ca gunaa binni Guiaati' ne ca mama.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0295.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0295"
title="yaga biaa gueta gui'xhi'"><span class="lemma">yaga biaa gueta gui'xhi'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name given to &lt;Opuntia decumbens&gt;, a creeping or woody plant of the Cactaceae family, found
in abundance in the hills. It has leaves that resemble a tortilla. The shape of the leaves may
explain the name of &lt;biaa gueta&gt;, because &lt;gueta&gt; means 'tortilla'. In his &lt;Guía
Gráfico-Fonémica para la Escritura y Lectura del Zapoteco&gt;, Eustaquio Jiménez Girón indicated the
plant is also known as &lt;chi biaa gueta&gt;, which he believes is a contraction of the phrase
&lt;guiichi biaa gueta&gt;, meaning 'broad, thorny tortilla'. Because it is quite thorny, this
cactus is not eaten. The fruit is used as feed for birds. In the past, children used part of the
flower to make toy earrings. The cochineal also used to be extracted from this plant to make
dyes.</span></td>
<td>
<p><span>Nombre que se le da a la &lt;Opuntia decumbens&gt;. Cactácea rastrera o de hábito leñoso que
abunda en los cerros y cuyas hojas se asemejan a una tortilla. Dicha forma podría haber motivado
el nombre de &lt;biaa gueta&gt; pues &lt;gueta&gt; significa tortilla. Eustaquio Jiménez Girón
indica en su &lt;Guía Gráfico-Fonémica para la Escritura y Lectura del Zapoteco&gt; que también
se le conoce como &lt;chi biaa gueta&gt; que considera como una contracción de la frase
&lt;guiichi biaa gueta&gt; o 'tortilla extendida y espinosa'. Por ser tan espinosa, esta
cactácea no se consume. La fruta es forraje para los pájaros. Anteriormente los niños utilizaban
partes de la flor para hacer aretes de juguete. También se solía extraer la grana cochinilla
para crear tintes.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Nacani ti yaga guiichi xuubi layu, nabé nuuni ndaani gui'xhi'. Rudiini caadxi bandaga bata
rului'ca' gueta, naze guiichi ne guiichiyonde' lucani, nganga runi rabi binnini 'guiichi biaa
gueta' ne nuu tu ná: 'chi biaa gueta'. Ca xpandagani nayaa, qué ródi' binnini ti nabé nayaya ca
guiichiyonde' baba' xtini, dxique gucuá ti manichuga rini luni ni biquiiñe binni casi ti diee.
Rudiini ti guie' naguchi ribee ti batuuba ni gudxite xcuidi ma' nacani biga' diaga. Rudiini ti
cuananaxhi naì' ni ró manihuiini'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0939.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0939"
title="yaga biaaui"><span class="lemma">yaga biaaui</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Sapota tree.</span></td>
<td>
<p><span>El árbol del zapote negro.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Racani yagaro', nabé naga'ni, ca bandaga xtini nayu'la'ga. Rudiini ti cuananaxhi nayaa ladi
neca nagüi, ne ndaani'ni nacahui, rului'gani bituxiga. Cuananaxhidi' nácabe racaneni binni napa
guendahuará xoo casi tobi ni rabicabe laa Leucemia.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0929.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0929"
title="yaga biadxi"><span class="lemma">yaga biadxi</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Plum tree.</span></td>
<td>
<p><span>El ciruelo.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' qué risoope'ni, namboolo' ti'xhini, lu guidubi iza nabidxini, lu xhisi nisaguie rapani
xtale bandaga. Guie' xtini nabiuxe ne naxiñá'ni. Cuananaxhi xtini nabidolaga, pacaa nazuumba'ga.
Ne nuuni la? Rudiini biadxi rii, biadxi beñe, biadxi guchi, biadxi xiñá', biadxi huabi, biadxi
Lula'. Cadi ti yaga biadxisi nuu, xtale luni.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0178.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0178"
title="yaga bichiisa"><span class="lemma">yaga bichiisa</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the species &lt;Beaucarnea sanctomariana&gt;, known in Spanish as &lt;la pata de
elefante&gt; or 'elephant foot'. It is an arborescent plant that reaches a height of 5 meters. It
has a very thick stem which can be over a meter wide at its base but narrows towards the top. A
cluster of ribbon-like leaves sits atop the trunk. It has thick bark, and both the flower and the
fruit are white or cream-colored. It flowers in June and July during the rainy season. It is a plant
of cultural significance because its long, thin leaves are used to make ornaments for All Saints Day
and novenas. The leaves are cut and woven together to make a crown or, along with the leaves of the
&lt;guie' bandaga bata&gt;, a white star with a green center. The ornaments are hung on a wall,
covering it completely. Because of its cultural significance and its popularity as a decorative
houseplant, this plant is commonly removed from its natural habitat in the hills. The plant is
listed as an endangered species, and could become extinct in the short or medium term if its habitat
and/or reproductive cycle are altered. It grows very slowly and may require the presence of other
plants nearby for effective reproduction, so extraction affects its growth as well as its ability to
reproduce. Therefore, the removal of &lt;yaga bichiisa&gt; from the hills where it grows naturally
is against Mexican and international law. The survival of this plant will depend upon community
awareness and the development of sustainable propagation and reproduction practices.</span></td>
<td>
<p><span>La pata de elefante. Se nombra así a &lt;Beaucarnea sanctomariana&gt;, planta arborescente que
alcanza una altura de cinco metros. Su tallo es muy engrosado en la base pudiendo abarcar más de
un metro al nivel del suelo, adelgazándose hacia arriba, coronándose con un penacho de hojas en
forma de cinta. La corteza es bastante gruesa también. Tanto sus flores como sus frutos son de
color blanco o crema. Florece en junio y julio, es decir en época de lluvia. Esta planta es de
relevancia cultural pues sus hojas largas y delgadas se utilizan para la elaboración de adornos
para los altares de Todos Santos y para los Nueve Días. Para esto, se cortan las hojas, se
juntan y se tejen de manera que formen una corona o estrella blanca con el centro verde. Éstas
se combinan con la flor conocida como &lt;guie' bandaga bata&gt;. Los adornos se colocan en la
pared y la cubren por completo. Por su importancia cultural y su apreciación como planta
ornamental para las casas, es común que se extraiga esta planta de su hábitat natural en los
cerros. Se debe hacer hincapié sobre el hecho de que esta planta, &lt;Beaucarnea
sanctomariana&gt;, está catalogada como amenazada y podría desaparecer a corto o mediano plazo
si se altera su hábitat o su ciclo de reproducción. Esta planta crece muy lentamente y puede
requerir la presencia de otros individuos en su cercanía para una reproducción efectiva. Su
extracción impide tanto su crecimiento como su reproducción. Por esto, la extracción de &lt;yaga
bichiisa&gt; de los cerros donde crece de manera natural va en contra las leyes mexicanas e
internacionales. La sobrevivencia de esta planta requiere de atención comunitaria y del
desarrollo de prácticas sostenibles para su propagación y reintroducción.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Laani nga sica ti ziña dani, risoo bia' gaayu' metru. Ca binni Guizii chique rindeecabeni lu
dani xti' ca binni Guevea, biquiiñecabeni lu ca saa xticabe. Laani la riquiiñeru' binni laanuni
lu xandu', ricaacabe ca xpandagani rigapacabeni, runicabe ti bele guiba' ricá cue' yoo dxi randa
biye' ne laaca riquiiñecabeni lu ti ga' gubidxa. Ne nuu la tu rutaaguneni guie' bandaga bata
para gunica' ti guendarusuchaahui'. Ma nadxununi, nuu binni raxha guidubi xcuni que gannadi'ca
pabia' rindaani para guisooni. Nuu bichiisa napa xla'dxi naquichi', pacaa naxiña', pacaa
naguchi. Laani rudiini guie' lu xhi gusiguie pa nuu ti ngola ne ti nagola. Naquiiñe guiaapani,
ma huaxie'si rihuinnini.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1129.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1129"
title="yaga bichuga dxita"><span class="lemma">yaga bichuga dxita</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name used for the leguminous species &lt;Diphysa ormocarpoides&gt;, a tree that reaches a height
of 3 meters. It has yellow flowers and green or brown fruit that is flat with one or two seeds.
Those familiar with the tree note that the bark is red on the outside but the wood on the inside is
white. The wood is used to make posts.</span></td>
<td>
<p><span>Con este nombre se designa a la leguminosa &lt;Diphysa ormocarpoides&gt;. Árbol que alcanza una
altura de 3 metros. Sus flores son amarillas y sus frutos son aplanados con una o dos semillas,
de color entre verde y café. Los conocedores indican que la corteza es roja en el exterior pero
la madera es blanca. La madera se utiliza para hacer postes.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Laani nga ti yaga que risoopeni, rindanini lu dani, xpandadini naxiñá' ne nabé riree xcuini,
ora ma biaba xhabaladini la, rihuinni ti'xhi'ni naté, nganga runi rabicabeni bichuga dxita.
Ribeeni ti guie' naguchi. Binni riquiiñeni casi yagale'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0930.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0930"
title="yaga biduaa"><span class="lemma">yaga biduaa</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Banana palm.</span></td>
<td>
<p><span>La palma de plátano.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Ti yagani, risooni, ne ca xpandagani nabiaa, ngue runi rabicabeni bia. Ca bandagadi' riquiiñeni
para gacaneni guetaguu. Ne de ti'xhi' yagadi' rindadicabe la'sa' para guiliibi guetaguu. Ne cue'
yagadi' ribeecabe xiñibiduaa ni rusuchahuinecabe carreta ni chi guiree lu guie'; ne lu xandu'
ruzuhuaacabeni lu bidò'. Ne cadi ti yagasini, nuuni rudiini ti biduaa rabicabe laa; biduaa seda,
biduaa bidxi', biduaa piña, biraru' biduaa.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0932.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0932"
title="yaga biga raagu'"><span class="lemma">yaga biga raagu'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Palm tree known in Spanish as &lt;coyol&gt; or &lt;corozo&gt;, used as decoration in celebrations.
Likely &lt;Elaeis oleifera&gt;.</span></td>
<td>
<p><span>El coyol, el corozo. Palma que se utiliza como decoración en las fiestas. Probablemente se
refiere a &lt;Elaeis oleifera&gt;.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' risooni, sica ziña xpandagani, napani guichi ne luni nga ricá bigaraagu'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0933.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0933"
title="yaga bii"><span class="lemma">yaga bii</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the species &lt;Prosopis laevigata&gt; of the Fabaceae family, an abundant tree that
reaches a height of 10 meters. Its tiny flowers are distributed in yellow sprigs, and its fruit is a
green pod that turns reddish when ripe. The pods ripen in the dry season around Easter and are
crushed and mixed with water and sugar to make a dessert. The wood of this tree is solid and hard,
so it is used to make posts. It is also used as firewood and to make charcoal.</span></td>
<td>
<p><span>El mezquite. Se conoce así a &lt;Prosopis laevigata&gt;, árbol de la familia Fabaceae,
abundante, que alcanza una altura de 10 metros. Sus flores diminutas se disponen en espigas
amarillas y sus frutos son vainas de color verde, tornándose rojizas al madurar. Las vainas
maduran en época de sequía alrededor de Semana Santa y se preparan machacadas y con agua y
azúcar en la preparación de un dulce. La madera de este árbol es sólida y dura por lo cual se
utiliza para hacer postes. También se utiliza como leña y para hacer carbón.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' risoo bia' chii metru ribeeni ti guie' naguchi, luni ricá ti xca nabichuga ni runicabe
dxiña. Rigaacheni ne ra'guini ne dxiña. Nabé rihuinnini ndaani' nabaana, ridooni ra yu'du. Yaga
xtini naguidxi riquiiñecabe laa casi yagale' ne buu. Nuuni ndaani gui'xhi'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0245.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0245"
title="yaga bioongo'"><span class="lemma">yaga bioongo'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>This name is used to refer to at least two species of the Bombacaceae family: &lt;Ceiba
aesculifolia&gt;, which is only found in the wild, and &lt;Ceiba pentandra&gt;. Both are trees that
reach a height of 12 meters and have large crowns. When young, this tree presents cone-shaped spines
along the trunk. It produces brown flowers and green fruit. When the fruit is not yet ripe, it is
called &lt;trompi'pi&gt; or &lt;xtrompi'pi&gt;, and when it ripens it is called &lt;po'mbo&gt; or
&lt;ta po'mbo&gt; (or &lt;xtrompo'po&gt; in Juchitán). The mature fruit is used by children as a
toy. The fruit releases a type of cotton as a means of transporting its seeds. This cotton is
sometimes used to make pillows. The tree is not particularly popular, because it tends to make a
mess when releasing its seeds. In addition, during the colonial period, the devil was said to live
inside this tree. Ceiba trees are currently scarce in the La Ventosa area.</span></td>
<td>
<p><span>El nombre de &lt;yaga bioongo'&gt; denomina a por lo menos dos especies de la familia
Bombacaceae: &lt;Ceiba aesculifolia&gt;, que sólo se encuentra en los montes y &lt;Ceiba
pentandra&gt;. Ambos son árboles de copa amplia que alcanzan una altura de 12 metros.
Inicialmente presentan espinas en forma de cono a lo largo del tronco. Las flores son color café
y los frutos son verdes. Cuando el fruto está tierno se le llama &lt;trompi'pi&gt; o
&lt;xtrompi'pi&gt; y cuando madura se le llama &lt;po'mbo&gt; o &lt;ta po'mbo&gt; (o
&lt;xtrompo'po&gt; en Juchitán). El fruto maduro servía de juguete para los niños. El fruto
suelta una especie de algodón que sirve para transportar su semilla. Este mismo algodón se ha
utilizado para la elaboración de almohadas. Estos árboles no son muy apreciados pues se
considera que ensucian mucho en el momento de desprender su semilla. Además, en tiempos
coloniales, se generó la noción de que en estos árboles habita el demonio. Actualmente la ceiba
es escasa en la zona de La Ventosa.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' risoo bia' chiiñu metru, nabé rucheeche ná'ni, riguuni baca'nda, ora nahuiinigani la
naguichi ladini. Ribeeni ti guie' nayu, ora nari'ni guie'di' la rabicabeni trompi'pi ne
xtrompi'pi ne ora ma gulani la po'mbo ne ta po'mbo (ne xtrompo'po rabicabeni Xabizende), nabé
gudxite xcuidihuiinini, runini za. Napani ti xca naga' ra nuu ca xpiidxini renda xiaa. Ca
nanagola ma nannaca' pa dxi guindetecabe ca xcani, ruxhalecabeni ni riguixhecabeni lu gubidxa ti
guibidxicani, runicabeni bicuugu' riuu xayanni binni ora chi gasi o chi sí'la'dxi. Ne ca
binnigola rañaa pa xcadi' guiele ora cadi xhi la ziaba xhaata' nisaguie. Binni que
riula'dxipe'ni la ti rusiayani xiaa ne nácabe la lidxi binnidxaba'ni. Ma' huaxie'si
rihuinnini.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0246.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0246"
title="yaga bioongo' dani"><span class="lemma">yaga bioongo' dani</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name used for &lt;Ceiba aesculifolia&gt;, a tree similar to the ceiba but found in the
hills.</span></td>
<td>
<p><span>Se denomina con este nombre a &lt;Ceiba aesculifolia&gt;, árbol similar a la ceiba, pero que se
encuentra en los cerros.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Laaca casi yaga bioongoni.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0248.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0248"
title="yaga biquiiche"><span class="lemma">yaga biquiiche</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for two species of the genus &lt;Pithecellobium&gt; of the Fabaceae family. These are
abundant trees known in Spanish as &lt;guamúchil&gt;. They reach a height of 15 meters. They have
fragrant green flowers with yellow stamens. The fruit is a twisted, orange or red pod with black
seeds and a white seed coat. A wide variety of animals and insects can be found among the branches
of this tree making it seem enveloped in the various sounds the creatures make. The bark is very
hard and is considered to have medicinal properties. It is used to bathe children when they are
feeling ill and have rashes on their arms. It has also been used for tanning hides. There are two
types of &lt;guamúchil&gt;: one that is white and one that is found in the hills.</span></td>
<td>
<p><span>El guamúchil. Se nombra así a dos especies del género &lt;Pithecellobium&gt;, de la familia
Fabaceae. Se trata de árboles abundantes que alcanzan una altura de 15 metros. Sus flores son
aromáticas y de color verde, con estambres amarillos. Sus frutos son vainas retorcidas,
anaranjadas o rojas, con una cubierta blanca que cubre a las semillas de color negro. Este árbol
alberga entre sus ramas una gran diversidad de animales e insectos por lo que parece estar
envuelto en los sonidos que éstos producen. Su corteza es muy dura y se considera que tiene
propiedades medicinales. Por esto se utiliza para bañar a los niños cuando están chipilones y
presentan erupciones cutáneas en los brazos. También se ha utilizado para curtir pieles. Se
distinguen dos tipos de guamúchil, el blanco y el de cerro.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' naguichi lade ná', risooni bia' chiiñu metru, rudiini ti guie' naguchiga rinda' naxhi
huaxhinni ne luni rica ti xca napa xpichuga sica bizaa, naxiaa ndaani', gucani xcuananaxhi
binni, nabé rapani manihuiini, dxigueela cayuundacame lade ca ná'ni. Bandadi' xtini naduxhu'
xhaata nganga runi riguunisacabe laa ne guidi mani', rusiani, zacatisi randa runicabe
guelaguidi, bangu', guidi bandá', guidi rixii ndaani ne biraru'. Ne pa nuu binni napa gui'dxu la
rixubi caadxi xnisani ra huará ti guianda. Ne cadi tobisi yagadi', tobini la rabicabe laa
biquiiche quichi' ne xtobi la biquiiche dani.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0250.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0250"
title="yaga biquiiche dani"><span class="lemma">yaga biquiiche dani</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the variety of &lt;guamúchil&gt; that is found in the hills (as opposed to the white
variety). In the name &lt;yaga biquiiche dani&gt;, the word &lt;dani&gt; means 'hill' (translated as
&lt;cerro&gt; in Spanish). The name &lt;yaga biquiiche dani&gt; refers to two species of the genus
&lt;Pithecellobium&gt; of the Fabaceae family. The species &lt;Havardia pallens&gt; has also been
identified as &lt;yaga biquiiche dani&gt;, though it can be called &lt;yaga biquiiche quichi'&gt; as
well. The species referred to as &lt;yaga biquiiche dani&gt; are abundant trees that reach a height
of 15 meters. They have fragrant green flowers with yellow or white stamens. The fruits of the
plants belonging to the genus &lt;Pithecellobium&gt; are twisted, fleshy, orange or red pods with
black seeds and a white seed coat. The species &lt;Havardia pallens&gt;, on the other hand, produces
flat, dry pods that are brown when ripe. The raw fruit is considered edible.</span></td>
<td>
<p><span>El guamúchil de cerro. Se distinguen dos tipos de guamúchil, el blanco y el de cerro. Éste
último es el que se conoce con el nombre de &lt;yaga biquiiche dani&gt; donde la palabra
&lt;dani&gt; significa 'cerro'. El nombre denomina a dos especies del género
&lt;Pithecellobium&gt;. La especie &lt;Havardia pallens&gt; de la familia Fabaceae se ha
identificado como &lt;yaga biquiiche dani&gt; aunque también se le puede llamar &lt;yaga
biquiiche quichi'&gt; o guamúchil blanco. Las especies llamadas &lt;yaga biquiiche dani&gt; son
árboles abundantes que alcanzan una altura de 15 metros. Sus flores son aromáticas y de color
verde, con estambres amarillos o blancos. Los frutos de las especies de &lt;Pithecellobium&gt;
son vainas retorcidas, carnosas, anaranjadas o rojas, con una cubierta blanca sobre las semillas
de color negro mientras que &lt;Havardia pallens&gt; posee vainas planas, secas y de color café
al madurar. Los frutos crudos se consideran comestibles.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' naguichi lade ná', risooni bia' chiiñu metru, rudiini ti guie' naguchiga rinda' naxhi
huaxhinni ne luni rica ti xca napa xpichuga sica bizaa, naxiaa ndaani', gucani xcuananaxhi
binni, nabé rapani manihuiini, dxigueela cayuundacame lade ca ná'ni. Bandadi' xtini naduxhu'
xhaata nganga runi riguunisacabe laa ne guidi mani', rusiani, zacatisi randa runicabe
guelaguidi, bangu', guidi bandá', guidi rixii ndaani ne biraru'. Ne cadi tobisi yagadi', tobini
la rabicabe laa biquiiche quichi' ne xtobi la biquiiche dani.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1178.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1178"
title="yaga biquiiche dxa'"><span class="lemma">yaga biquiiche dxa'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>A variety of &lt;guamúchil&gt; with flowers that emit their fragrance during the night unlike
other varieties of this tree.</span></td>
<td>
<p><span>Variedad de guamúchil cuyas flores desprenden su aroma durante la noche, a diferencia de otras
variedades de este árbol.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Cadi ti yaga biquiichesi nuu. Nuu tobini rabicabe laa biquiche dxá' purti' rinda' naxhini
huaxhinni. Xti biquiicheque qué rinda'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0249.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0249"
title="yaga biquiiche quichi'"><span class="lemma">yaga biquiiche quichi'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the white variety of &lt;guamúchil&gt; (as opposed to the variety found in the hills). In
the name &lt;yaga biquiiche quichi'&gt;, the word &lt;quichi'&gt; means 'white'. This name refers to
&lt;Microlobius foetidus&gt; and &lt;Havardia pallens&gt;, two species of the Fabaceae family. The
latter can also be called &lt;yaga biquiiche dani&gt;. These are abundant trees that reach a height
of 15 meters. The numerous flowers are distributed in sprigs with visible white stamens that stick
out like little mustaches. The species &lt;Havardia pallens&gt; produces flat, dry pods that are
brown when mature, while the fruit of the &lt;Microlobius foetidus&gt; is thick and curved. These
trees have been used for tanning hides. The wood is commonly said to fall apart easily.</span></td>
<td>
<p><span>El guamúchil blanco. Se distinguen dos tipos de guamúchil, el blanco y el de cerro. El nombre
de &lt;yaga biquiiche quichi'&gt; se refiere al primero puesto que &lt;quichi'&gt; significa
'blanco'. Este nombre denomina a &lt;Microlobius foetidus&gt; y a &lt;Havardia pallens&gt;,
especies de la familia Fabaceae. Ésta última también se puede denominar &lt;yaga biquiiche
dani&gt; o guamúchil de cerro. Se trata de árboles abundantes que alcanzan una altura de 15
metros. Sus flores numerosas se disponen en espigas, de donde se observan los estambres de color
blanco sobresalir como barbitas. Los frutos de &lt;Havardia pallens&gt; son vainas planas, secas
y de color café al madurar, mientras que las de &lt;Microlobius foetidus&gt; son gruesas y
curvadas. Estos árboles se han utilizado para curtir pieles. Su madera se describe comúnmente
como madera que se desmorona fácilmente.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' naguichi lade ná', risooni bia' chiiñu metru, rudiini ti guie' naguchiga rinda' naxhi
huaxhinni ne luni rica ti xca napa xpichuga sica bizaa, naxiaa ndaani', gucani xcuananaxhi
binni, nabé rapani manihuiini, dxigueela cayuundacame lade ca ná'ni. Bandadi' xtini naduxhu'
xhaata nganga runi riguunisacabe laa ne guidi mani', rusiani, zacatisi randa runicabe
guelaguidi, bangu', guidi bandá', guidi rixii ndaani ne biraru'. Ne pa nuu binni napa gui'dxu la
rixubi caadxi xnisani ra huará ti guianda. Ne cadi tobisi yagadi', tobini la rabicabe laa
biquiiche quichi' ne xtobi la biquiiche dani.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0257.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0257"
title="yaga bitiaa"><span class="lemma">yaga bitiaa</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the species &lt;Dysphania ambrosioides&gt;, an abundant herb that reaches a height of 40
centimeters. It has yellow and green flowers and green fruit. It is considered to have medicinal
properties to treat eye inflammation caused by embarrassment and to combat parasites. When used for
these purposes, it is prepared as a tea or ground to make a milky drink. When it is used to treat
parasites, it should be administered to the patient without his or her knowledge, because otherwise
it cannot rid the body of the parasites. It is frequently used in the preparation of a variety of
meals, so it is commonly grown in homes.</span></td>
<td>
<p><span>El epazote. Con este nombre se conoce a la especie &lt;Dysphania ambrosioides&gt;. Hierba
abundante que alcanza una altura de 40 centímetros. Sus flores son de color amarillo con verde y
sus frutos son verdes. Se considera que tiene propriedades medicinales contra la inflamación de
los ojos por vergüenza y como desparasitante. Para utilizarlo como tratamiento se prepara como
té o se muele y se prepara una especie de horchata. Cuando se utiliza como desparasitante, se
recomienda administrar la preparación sin que el afectado sepa lo que está tomando pues sólo así
se logra expeler a los parásitos. El epazote se usa frecuentemente en la preparación de una
variedad de platillos por lo cual se cultiva comúnmente en las casas.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Laani nga ti guixi bandaga rudxiiba binni ra lidxi ne ndaani xle', runinecabeni guendaró casi
ti guiñadó', guetaguu benda, guetabi'ngui'. Laaca riquiiñecabeni lu guendahuará casi xtui,
riguixhecabeni lucabe; para guí la casi ti yuba laya, rixubicabeni ra naná ne rusabani biduyu,
ricaacabe ruutucabeni nanuí ne rugue'cabeni binni dxa biduyu ndaani', que rabidi'cabe laa xi chi
gue' ti gusaba mani'. Laani risooni bia' chupalategande centimetru. Ribeeni ti guie' naga'
naguchi ne ti xca naga'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0770.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0770"
title="yaga bizi lanna'"><span class="lemma">yaga bizi lanna'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the species &lt;Muntingia calabura&gt;, a tree with many branches that reaches a height
of 8 meters. Its leaves are bright green on top and whitish underneath. It has white flowers and
round fruit that is initially green but turns red as it ripens. In the past the fruit was prepared
as a dessert. It is not considered to have medicinal properties.</span></td>
<td>
<p><span>El capulín. Se denomina así a la especie &lt;Muntingia calabura&gt;. Árbol con muchas ramas que
alcanza una altura de 8 metros, sus hojas se observan de un verde fuerte en el derecho y de
color blanquecino lanoso por debajo. Sus flores son blancas y sus frutos son redondos,
inicialmente verdes y tornándose rojos al madurar. Anteriormente se consumían los frutos
preparados en dulce. No se considera que tenga propiedades medicinales.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' risoo bia' xono metru, nabé rucheeche náni, ribeeni ti guie' naquichi' ne luni rica ti
cuananaxhi naxiñá' gudó binni dxique. Qué gapadini xiladxi' ratiisi rigaani.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0934.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0934"
title="yaga bojo"><span class="lemma">yaga bojo</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Tree or branch that is soft instead of hard.</span></td>
<td>
<p><span>Árbol fofo.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Laaca rabicabeni yaga naqueebe. Ca yaga ni nariga, ni qué gapa ladxido' nga rabicabe naqueebe
la? O nabojo.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0282.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0282"
title="yaga bramboyan"><span class="lemma">yaga bramboyan</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the species &lt;Delonix regia&gt;, a decorative tree not native to Mexico. It reaches a
height of 7 meters. It has striking red flowers and brown pods similar to those of the &lt;huaje&gt;
but very long and wide.</span></td>
<td>
<p><span>El framboyán. Se conoce con este nombre a &lt;Delonix regia&gt;. Árbol no nativo de México,
ornamental, que alcanza una altura de 7 metros. Sus flores son rojas y muy vistosas. Sus frutos
son vainas de color café similares a las del huaje pero muy largas y anchas.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' risoo bia' gadxe metru, ribeeni ti guie' naxiñá' ne ribeeni ti xca casi bichuga xti'
la'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0935.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0935"
title="yaga bugambilia"><span class="lemma">yaga bugambilia</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Bougainvillea. Name for the shrub &lt;Bougainvillea spectabilis&gt;, a species not native to
Mexico that is used abundantly as a decorative plant. It reaches a height of 1.5 meters. Its flowers
can be white, orange, pink or purple. The purple bougainvillea can be prepared as a tea to treat
coughs along with cinnamon, a piece of purple onion, a clove of garlic and a little sugar. The
branches are also used to prepare a tea because they are believed to have medicinal properties for
treating diabetes.</span></td>
<td>
<p><span>La bugambilia. Se nombra así al arbusto de &lt;Bougainvillea spectabilis&gt;, especie no nativa
de México, que se usa de manera abundante como planta de ornato. Alcanza una altura de metro y
medio. Sus flores pueden ser blancas, anaranjadas, rosas o moradas. La bugambilia morada se
prepara en té junto con canela, un pedazo de cebolla morada, un diente de ajo y un poco de
azúcar como tratamiento para la tos. También las ramas se preparan en té pues se considera que
tiene propiedades medicinales contra la diabetes.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Laani nga ti luba' xti dxu' ribee caadxi guie' sicarú, nuu yaga la ribeeni nagu, naquichi',
naxiña' ne nabiguitu. Binni riquiiñe ni naguca rugaaguini ne rugue'ni binni napa ru. Rusaabacabe
ti ndaa canela luni ne ti ndaa cebolla nagu ne ti laya aju ne caadxi dxiña. Nacabe bandadi'
xtini racané binni napa dxiña.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0286.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0286"
title="yaga bugambilia quichi'"><span class="lemma">yaga bugambilia quichi'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>White bougainvillea.</span></td>
<td>
<p><span>Bugambilia blanca.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Luba'ni ne cadi tobisini, nuuni la? Rudiini guie' naquichi', pacaa naxiñá', pacaa nagu. Nácabe
ca guie' nagudi' rucueezacani ru, pa gaguineni ti ndaa cebolla nagu, ti ndaa canela ne chupa
laya aju.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0287.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0287"
title="yaga bugambilia xiña'"><span class="lemma">yaga bugambilia xiña'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Red bougainvillea.</span></td>
<td>
<p><span>Bugambilia roja.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Laani nga ti luba' ni rudii ti guie' naxiña'. Binni riquiiñeni para bandá' ne para gusiecheni
lidxi.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0937.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0937"
title="yaga bui'"><span class="lemma">yaga bui'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Guava tree.</span></td>
<td>
<p><span>El guayabo.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' risooni bia' gadxe metru, naruxhi ladini ne naxeebe'ni, cadi yaga guidxidini,
naxhuxhuni, ca xpandagani nanaande' ne naga' lu. Ribeeni ti guie' quichi'. Rudiini ti cuananaxhi
napa biidxi nachonga. Ca cuananaxhi ri'ni' xtini la rusiandani yubandaani', ricaa binnini
rusindaabini ne rugue'ni xiiñi dxi raca huará. Ne laaca rusiandani ru, sicari' runi binnini,
ricaacabe ca biitu xpandagani, ca ni má nari'ni, ruguchanecabeni xpiidxi bii ne xpiidxi yana',
guirani rindaabi ne riabani caadxi dxiña, nga rugue'cabe binni napa ru. Cuananaxhidi' ra zegüi
la riguchini, rucheecheni xho'. Nuu ti yagadi' rudii ti cuananaxhi ma' naro'ba rului' ti pera
laa, naxiña' te ndaani, huaxa cadi buí' xtinuni, buí' xti dxuni ne que rinda' naxhipe'ni casi
buí' huala'dxi xtinu.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0936.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0936"
title="yaga buu"><span class="lemma">yaga buu</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Wood used to make charcoal.</span></td>
<td>
<p><span>Madera de la que se hace carbón.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Sicari' rabicabe intiisi yaga zanda gaca' buu.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1283.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1283"
title="yaga canela"><span class="lemma">yaga canela</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Some experts consider this name to be used as a synonym for &lt;yaga dani&gt; to refer to at least
two species: &lt;Colubrina elliptica&gt; of the Rhamnaceae family and another species belonging to
the Rubiaceae family. These are abundant trees that reach a height of 3 meters. The bark peels off
in large brown or gray strips, and it is possible that the name &lt;yaga canela&gt; is a reference
to this property. These trees have very small yellow flowers that grow at the base of each leaf.
They have a somewhat round fruit with three marks along which the fruit divides when dry.</span>
</td>
<td>
<p><span>Algunos conocedores consideran que este nombre se puede utilizar como sinónimo de &lt;yaga
dani&gt; para designar por lo menos a dos especies : &lt;Colubrina elliptica&gt; perteneciente a
la familia Rhamnaceae y a una especie adicional perteneciente a la familia Rubiaceae. Se trata
de árboles abundantes que alcanzan una altura de 3 metros, la corteza se desprende en grandes
láminas y tiras, de color café a gris. Es posible que el nombre de &lt;yaga canela&gt; haga
referencia a esta propiedad. Las flores de estos árboles son amarillas, muy pequeñas y surgen al
pie de cada hoja. Los frutos son más o menos redondos, con tres marcas que los dividen en tres
partes al secar.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Zaca rabicabe guira xixe ca yaga rindani lu dani, nuucani la nagui'xhi'cani ne nuucani la
zuhuaacani ndaani guidxi, huaxa binni nanna cadi yaga ndaani guidxicani. Casi tobi ni rabicabe
laa yaga canela, yagadi' risoo bia' chonna metru, ribeeni ti guie' naguchi ne ti xcá nayu, nabé
nuuni lu dani.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0331.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0331"
title="yaga chu bi'"><span class="lemma">yaga chu bi'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Leafy tree with latex. It reaches a height of 10 meters and is commonly found near streams and
other sources of water. The small, round, edible fruit is initially green but turns to red as it
ripens. It is commonly said that this tree does not flower, or that its flowers are visible only to
the mute.</span></td>
<td>
<p><span>Árbol frondoso que alcanza una altura de 10 metros y se encuentra comúnmente cerca de los
arroyos y otras fuentes de agua. Sus frutos son pequeños y redondos, inicialmente verdes
tornándose rojos al madurar y comestibles. Este árbol presenta látex. Se dice comúnmente que
este árbol no florece o que florece pero sólo los mudos pueden ver las flores.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' risooni bia' chii metru, rudiini ti cuananaxhi gui'xhi', nabiuxe, naxiñá' ni gudó
xhaata binni dxique, yanna ma' guidiribeelasi róni ne manihuiini. Nácabe ribeeni guie', xisi la
cadi tutiisi zanda gu'yani, binni nayati ruaa, binni que randa rini', nga zanda gu'yani. Rudiini
xtale baca'nda, nacahui xa'nani, naquiini ra nuu nisa nganga runi rindanini ruaa guiigu pacaa
ruaa gue'la. Napani niidxi.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0943.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0943"
title="yaga chuga"><span class="lemma">yaga chuga</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the species &lt;Calotropis procera&gt;, a tree that reaches a height of 3 meters. Its
bark resembles thick, light-colored cork. The leaves are blue or grayish-green. It exudes latex and
has white flowers with purple tips and green fruit. The leaves are considered to have medicinal
properties for treating arthritis. The affected area is rubbed with Vaporub then covered with soft
leaves.</span></td>
<td>
<p><span>Se denomina así a la especie &lt;Calotropis procera&gt;. Árbol que alcanza una altura de 3
metros, su corteza es como de corcho grueso de color claro. Las hojas son de color azul a verde
cenizo. Sus flores son blancas con puntos morados y sus frutos son verdes. Este árbol presenta
látex. Se considera que las hojas tienen propiedades medicinales contra la artritis. Para su
tratamiento, se frota la zona afectada con Vaporub y se cubre con hojas tiernas.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' risoo bia' chonna metru, ribeeni ti guie' naquichi' napa pipi nagu, xcani naga'. Ora
napa binni yuuba dxitaladi, ricaa rixubi vaporub ra cayuuba laa, ne ribí ca bandaga ri'ni xti
yagadi' ne riguixheni lu guidubi ra naná laa.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0332.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0332"
title="yaga chumaga muxe'"><span class="lemma">yaga chumaga muxe'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the species &lt;Mimosa hexandra&gt; of the Fabaceae family, an abundant tree that reaches
a height of 5 meters. Its flowers have white stamens that resemble tiny hairs and are distributed in
the shape of a ball. They emit a pleasant aroma. The branches are covered in fine thorns, and
clothing can easily catch on them. The tree is not used for any particular purpose.</span></td>
<td>
<p><span>Con este nombre se designa a &lt;Mimosa hexandra&gt; de la familia Fabaceae. Árbol abundante
que alcanza una altura de 5 metros. Sus flores de estambres blancos como pelitos, se disponen en
espigas en forma de pelotas y despiden un aroma muy agradable. Sus ramas son espinosas y por lo
fino de las espinas fácilmente se atora la ropa en ellas. A este árbol no se le da ningún
uso.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' risoo bia' chonna la o gaayu metru, ribeeni caadxi guie' naquichi' sicarú, rinda'
naxhi, que ridxiñape'cabeni ti napani caadxi guiichi biuxe nanaadi pa capini xhaba binni ma' que
rundaani. Que riquiiñe xhiagani. Nabé nuuni ndaani gui'xhi'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0333.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0333"
title="yaga chumaga nguiiu'"><span class="lemma">yaga chumaga nguiiu'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for &lt;Mimosa acantholoba&gt;, an abundant tree that reaches a height of 5 meters. Its
flowers are white and its fruit is a long, green or red pod with thorny edges. The wood is used to
make posts and for burning.</span></td>
<td>
<p><span>Nombre que se asigna a &lt;Mimosa acantholoba&gt;. Árbol espinoso, abundante, que alcanza una
altura de 5 metros. Sus flores son blancas y sus frutos son vainas muy delgadas, verdes a
rojizas, con los bordes espinosos. La madera se utiliza para hacer postes y como
combustible.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Laani nga ti yaga risoo bia' chonna la o gaayu metru. Ribeeni ti guie' naquichi' ne luni ricá
ti xca naga'. Xhiagani riquiiñe' casi yaga le' ne riguucabeni xhade. Nabé nuuni.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0071.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0071"
title="yaga cobanu"><span class="lemma">yaga cobanu</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the species &lt;Swietenia humilis&gt; of the Meliacea family, a tree that reaches a
height of 15 meters. In November it produces small flowers distributed in large clusters that are
appreciated for the aroma they emit at night. In December it produces a large, woody, cone-shaped
fruit. The seeds of the fruit are sometimes taken as pills, because they are considered to have
medicinal properties for treating diabetes. The wood is used for building houses.</span></td>
<td>
<p><span>La caoba. Con este nombre se reconoce a &lt;Swietenia humilis&gt; de la familia Meliaceae.
Árbol que alcanza una altura de 15 metros. Sus flores son pequeñas, se presentan en grandes
racimos en noviembre, y son apreciadas por el aroma que despiden en la noche. El fruto es
leñoso, grande, cónico y se presenta en diciembre. Su semilla se consume como pastilla pues se
considera que tiene propiedades medicinales contra la diabetes. Su madera se utiliza para la
construcción de casas.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Lu diidxaxtia rabicabeni 'caoba'. Yagadi' risoo bia' chiiñu' metru, yaga cha'huini nabé
riquiiñeni lu dxiiña' ne rucuínecabeni yoo. Rudiini ti xca nabidola nagu'xhu. Nuu binni rabi
xpiidxini ná rusiandani dxiña. Ribeeni guie' ra ziguzulu gusiba, rinda' naxhini huaxhinni, ne ra
ziguiluxe iza rapani xca. Nuuni lu guidxi ne lu gui'xhi'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0940.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0940"
title="yaga coco"><span class="lemma">yaga coco</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Palm tree.</span></td>
<td>
<p><span>La palmera.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Nuuni la? Nasooni ne nuuni la? Nachucuni. Ca xpandagani rului'gacani bata ziña. Dxique ca
xcuidi runine xpandagani pasa xti' papilote (biguidi' gui'chi'). Dede ra ba yannini ricá
xcuananaxhini. Cuananaxhidi' naloloni, nachugani, napani nisa ne naquichi' la'dxi'ni. Nuu binni
casi zibani, nadachiru' nuu ndaani' re' xnisani, purti' rusabani biduyu ne rusiani lu
rini.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0072.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0072"
title="yaga coros"><span class="lemma">yaga coros</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Palm tree known in Spanish as &lt;coyol&gt; or &lt;corozo&gt;, used as decoration in celebrations.
Likely &lt;Elaeis oleifera&gt;.</span></td>
<td>
<p><span>El coyol, el corozo. Palma que se utiliza como decoración en las fiestas. Probablemente se
refiere a &lt;Elaeis oleifera&gt;.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Ti yaga ziñani, nabé napani guichi, risooni. Luni nga rica ti guie' rabicabe laa corós la? o
guie' bigaraagu'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0941.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0941"
title="yaga cuaananaxhi"><span class="lemma">yaga cuaananaxhi</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Fruit tree.</span></td>
<td>
<p><span>Árbol frutal.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Zaca rabicabe intiisi yaga rudii cuananaxhi.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0944.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0944"
title="yaga dani"><span class="lemma">yaga dani</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Some believe this name can be used to refer to any tree found in the hills, while others use the
name to refer to at least two particular species: &lt;Colubrina elliptica&gt; of the Rhamnaceae
family and another species from the Rubiaceae family. These are abundant trees that reach a height
of 3 meters. Their bark peels off in large brown or gray strips. They have very small yellow flowers
that grow at the base of each leaf. They have a somewhat round fruit with three marks along which
the fruit divides when dry. Some experts report that the name &lt;yaga canela&gt; can be used as a
synonym.</span></td>
<td>
<p><span>Algunos conocedores consideran que este nombre se puede utilizar para designar cualquier árbol
de los cerros. Otros utilizan este nombre para designar a por lo menos dos especies en
particular: &lt;Colubrina elliptica&gt; perteneciente a la familia Rhamnaceae y a una especie
adicional perteneciente a la familia Rubiaceae. Se trata de árboles abundantes que alcanzan una
altura de 3 metros, la corteza se desprende en grandes láminas y tiras, de color café a gris.
Sus flores son amarillas, muy pequeñas y surgen al pie de cada hoja. Los frutos son más o menos
redondos, con tres marcas que los dividen en tres partes al secar. Algunos conocedores
consideran que el nombre &lt;yaga canela&gt; se puede utilizar como sinónimo.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Zaca rabicabe guira xixe ca yaga rindani lu dani, nuucani la nagui'xhi'cani ne nuucani la
zuhuaacani ndaani guidxi, huaxa binni nanna cadi yaga ndaani guidxicani. Casi tobi ni rabicabe
laa yaga canela, yagadi' risoo bia' chonna metru, ribeeni ti guie' naguchi ne ti xcá nayu, nabé
nuuni lu dani.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0346.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0346"
title="yaga du'ga'"><span class="lemma">yaga du'ga'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name used for &lt;Ficus insipida&gt;, an abundant tree that reaches a height of 10 meters in La
Ventosa. It secretes latex and has bright, thick, smooth leaves. The fruit is balloon-shaped with
what looks like a belly-button at the tip. It is large for its type (up to 5 centimeters in
diameter) and green with yellow or white splotches. The fruit matures in the dry season, during the
month of April. It is edible and eaten by bats. It was one once eaten by people but is nowadays only
used as pig feed.</span></td>
<td>
<p><span>Nombre con el que se reconoce a &lt;Ficus insipida&gt;. Árbol que en La Ventosa, alcanza una
altura de 10 metros. Se conoce en la región como higo, y fuera de ella como amate. Son árboles
abundantes que segregan látex. Las hojas son lisas, gruesas y brillantes. El fruto es en forma
de globo con una especie de "ombligo" en la punta, de color verde con manchas amarillas o
blancas, de los más grandes de su tipo (hasta 5 cm de diámetro), madura en el mes de abril,
durante la época de sequía y sirve de alimento para los murciélagos. La gente solía consumirlo
también aunque en la actualidad, sólo se le da de comer a los marranos.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' lani du'ga, zaqueca la xcuananaxhini. Laani nga ti yaga reda guisoo bia' chiiñu metru,
gucani yaga nandaaya' xti ca binniza. Dxique nabe gudo binni xcuananaxhini, yanna ma bihuisi ne
guidiribeela roni. Ricani ra ziluxe gusiba, naloloni ne naredxe' luni, ndaanini nacahui. Ma
huaxie'si rihuinnini lu guidxi, má nuuni ndaani gui'xhi'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0074.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0074"
title="yaga dxima"><span class="lemma">yaga dxima</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name used for the species &lt;Guaiacum coulteri&gt; of the Zygophyllaceae family, a tree that
reaches a height of 8 meters. It has light gray bark and a dense crown that stands out during the
dry season, during which it also produces a purple flower. Although the flower has no aroma, it is
appreciated for its beautiful color. The tree produces a fruit known as &lt;bizaa dxima&gt; that is
used to make necklaces. The wood of the tree is very fibrous, and when dry its bark develops a
texture similar to woven straw or fabric. The wood is used to make vertical supports, posts and
shelters for livestock. It is also used in the construction of piers, because it does not rot in
water. Although this tree is found in abundance in the La Ventosa area, it is listed as an
endangered species and could disappear in the short or medium term due to exploitation or changes in
its habitat.</span></td>
<td>
<p><span>El guayacán. Con este nombre se reconoce a la especie &lt;Guaiacum coulteri&gt;, de la familia
Zygophyllaceae. Árbol que alcanza una altura de 8 metros, de copa frondosa que destaca durante
de la vegetación durante la sequía, y cuya corteza es de color gris claro. Sus flores son de
color morado y se presentan en la época seca. Aunque no es aromática la flor del guayacán llama
la atención por su color. Su fruto se conoce como &lt;bizaa dxima&gt; o 'frijol de guayacán' y
se utiliza para hacer collares. La madera de este árbol tiene mucha fibra por lo que al secarse,
la corteza desarrolla una textura similar a la de un petate o de un tejido. La madera se utiliza
para hacer horcones, postes, enramadas para ganado y en los muelles pues no se pudre con el
agua. A pesar de que este árbol se encuentra en abundancia en la zona de La Ventosa, es una
especie catalogada como amenazada pues podría llegar a encontrarse en peligro de desaparición a
corto o mediano plazo por cambios en su hábitat o por explotación.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' lu diidxaxtia rabicabe laa 'huayacan', reeda guisooni bia' xhono metru, nabé nala'sani
ne naguidxini, nganga runi binni runini yagale' ne rucuíneni ti xpaca'nda yuze ne laaca
riquiiñecabeni casti yaga ra riliibi balaaga ruaa nisa ti que riaabini. Ribeeni ti guie' nagu
sicarú, xisi la que rinda' naxhi, laani rieleni lu nabaana lu xhi gusiba; xpiidxini rabicabeni
bizaadxima ne racani biga'. Ora nabidxi yaga xtini la, rului'ni sica lu ti daa. Ma huaxie'si
rihuinnini.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1094.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1094"
title="yaga dxima yuxi"><span class="lemma">yaga dxima yuxi</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the species &lt;Forchhammeria pallida&gt; of the Capparaceae family, a leafy tree that
reaches a height of 8 meters. Its leaves are shiny and bright green. It has a green fruit that turns
to dark red when mature. The name refers to the bark which is described as having a sandy texture.
The wood is not very resistant, so is not used for any particular purpose.</span></td>
<td>
<p><span>Este nombre se asigna a la especie &lt;Forchhammeria pallida&gt;, de la familia Capparaceae.
Árbol frondoso que alcanza una altura de 8 metros, de hojas lustrosas de color verde intenso.
Sus frutos son de color verde tornándose rojo oscuro al madurar. Su nombre se refiere a la
corteza que se describe como de textura arenosa. La madera no es muy resistente por lo que no se
le da ningún uso.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Nacani ti yaga naga' risoo bia' xhono metru, xpandadini namboolo xisi la sica nayuxini, cadi
naguidxipeni ninca nala'sa nganga runi que riquiiñeni casi yagale' ne lu abati'ru' dxiiña'.
Napani ti xca ra zehuí rixiñá.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1264.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1264"
title="yaga giichi zhiga be"><span class="lemma">yaga giichi zhiga be</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Tree referred to in Spanish as &lt;huizache&gt; in the community of San Blas Atempa.</span></td>
<td>
<p><span>El huizache según se nombra en San Blas Atempa.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Nacani ti yaga guiichi risoo bia' gaayu metru, ribeeni ti guie' naquichi', ne luni rica ti xca
naga'. Runicabeni yaga chu' xade, napani tini naquichi'. Cadi nuu xhaatape'ni.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0946.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0946"
title="yaga granada"><span class="lemma">yaga granada</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Pomegranate plant.</span></td>
<td>
<p><span>La planta de la granada.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' que risoope'ni, naxadani. Nabé nuuni neza Lula'. Rudiini ti cuananaxhi nabidola, napa
biidxi' naxiña'. Nabé nanaxhini ne napani nisa.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1077.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1077"
title="yaga granadiu"><span class="lemma">yaga granadiu</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the species &lt;Caesalpinia vesicaria&gt; of the Fabaceae family, a tree that reaches a
height of 10 meters. Its stems and leaves have thorns, and its yellow flowers grow in clusters. Its
fruit is a green, fleshy pod that hardens and darkens when mature.</span></td>
<td>
<p><span>El granadillo. Este nombre se asigna a &lt;Caesalpinia vesicaria&gt;, árbol de la familia
Fabaceae que alcanza una altura de 10 metros, sus tallos y hojas presentan espinas rectas. Sus
flores se presentan en racimos de varias flores de color amarillo. Los frutos son vainas verdes
y carnosas cuando están tiernas, y se endurecen y obscurecen al madurar.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' risoo bia' chii metru, ribeeni ti guie' naguchi ne rapani ti xca nayaase'. Nabé nuuni
ndaani gui'xhi'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0078.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0078"
title="yaga guenda bidxu"><span class="lemma">yaga guenda bidxu</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Annona tree.</span></td>
<td>
<p><span>El árbol de la anona.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' risooni. Rudiini ti cuananaxhi nabidxu ladi, nanaxhi, nayu'la' ca xpandaga, nayu'la' ca
xpandagani.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0948.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0948"
title="yaga guenda dxiña cha'hui'"><span class="lemma">yaga guenda dxiña cha'hui'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for &lt;Manilkara zapota&gt;, a tree that reaches a height of 10 meters. It is scarce and
found in the urban areas of La Ventosa and its surroundings. The tree flowers in the rainy season,
producing white flowers that are not particularly attractive. In the dry season it produces a
fleshy, edible, egg or balloon-shaped fruit. The seeds have a white mark on them. The leaves are
used for baths or are boiled to prepare a tea believed to have medicinal properties for controlling
glycerides and cholesterol. In the past the latex of this tree was used to make chewing gum.</span>
</td>
<td>
<p><span>Con este nombre se reconoce a &lt;Manilkara zapota&gt;. Árbol que alcanza una altura de 10
metros. Es escaso, encontrándose en la zona urbana de La Ventosa y alrededores. Florece en época
de lluvias. Las flores son blancas y poco vistosas. Su fruto es en forma de huevo a globoso,
carnoso, y las semillas presentan un cicatriz blanca. El fruto es comestible y se da en época de
sequía. Sus hojas se utilizan para baños o se hierven para preparar un té que se considera que
tiene propiedades medicinales para el control de los glicéridos y del colesterol. Anteriormente
se usaba el látex de éste árbol para hacer chicle.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Nacani ti yaga ro' ne nasoo bia' chii metru, nabe rudiini baca'nda. Rapani cuananaxhi ra ziluxe
gusiba ne riguicheni guie' lu gusiguie. Ca xpandagani riquiiñecani para gusiani za lu rini ne
nuu binni razeneni. Dxique gusa'cabe xniidxini casi yaala.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0393.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0393"
title="yaga guesa"><span class="lemma">yaga guesa</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for &lt;Astianthus viminalis&gt;, a tree that reaches a height of 10 meters. It has long,
narrow leaves that resemble ribbons. It produces yellow, funnel-shaped flowers that grow in
clusters. Its fruit is a long, round pod. There are considered to be two types, both of which grow
along rivers. This tree is of major importance for Zapotecs in the Isthmus region, because it is
placed at the door of a deceased person's home during mass, novenas, or Day of the Dead. The same is
also done for weddings because of the pleasant smell of the leaves.</span></td>
<td>
<p><span>El sauce. Con este nombre se reconoce a &lt;Astianthus viminalis&gt;. Árbol que alcanza una
altura de 10 metros, cuyas hojas son muy angostas y largas, como cintas. Sus flores son
amarillas con forma de embudo y crecen en racimos. Sus frutos como vainas, redondas y alargadas.
Se considera que hay dos tipos de sauce y ambos crecen a lo largo de los ríos. Este árbol es de
gran importancia para los zapotecos del Istmo pues se coloca en la puerta de la casa de un
difunto para los nueve días, una misa o en día de muertos. También se hace esto en torno a un
boda por el aroma agradable de sus hojas.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Laani nga ti yaga bandaga risoo bia' chii metru, ribeeni ti guie' naguchi ne napani ti xca sica
ti bichuga naga', ziuula ca xpandagani. Nacani ti yaga nandaaya xti ca binnizá, ruzuhuaacabeni
ruaa yoo lu ti guendaguti casi ti ga' gubidxa, ti mixa' gue'tu ne xandu'. Laaca ruzuhuaacabeni
lu ti saa casi ti guendaxheela', nabé rinda' naxhi ca xpandagani. Guyuu ti guendariguite xti
xcuidi gudxicabe laa guiru guesa, sicari' gudxitecabeni: pa nuu bia' gaayu xcuidi la,
rigaañecabe gaayu guiiru, tobi tobi guiirudi' napa xpixuaana. Riduubacabe bia' chupa metru,
ruzaacabe ti yaga layu ne raca ruzuhuaacabe, maca napacabe ti tala'dxi, ni guzulu la zanda
gundaa tala'dxica chonna bieque ne pa casi biaaxhabe guiaba tala'dxica lu guiiru xti tuuxa la
tapaca zuxooñe' ra nuu ti xilate rabicabe yoo nuu bia' gaayu metru ra gudaañecabeque. Ni biaba
tala'dxique lu xquiiru la zicaani zabezabe ca ni nuu lu yoo, laga cabezabe la zulaabe tala'dxi
ca lu bi, ra gulaabeni lu bi la ca ni nuu yoo zuyubica' guibiguetaca' ra gudaañeca'que ne pa
malasi ra zidi'cabe ni napa tala'dxique gucaani ladi xtobi la ma' ngue nga gapa taladxi'que ne
ni bigazenique la zie ra yoo ne pa tidibe la, ni naaze tala'dxique zaguucabe ti guie lu xquiiru,
ngue nga xiiñibe, pa gapabe gaayu xiiñibe la ca ni caguitenebeque zucaa laabe yaga ne zugazeca'
gaayu' tala'dxique dechebe tobi tobica. Zaca gudxitedu guiiru guesa ne laaca gudxicabeni
guendarapa xiiñi.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0952.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0952"
title="yaga guie'"><span class="lemma">yaga guie'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Tree that produces flowers.</span></td>
<td>
<p><span>Árbol que da flores.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Sicari' rabicabe intiisi yaga ni rudii guie'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0535.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0535"
title="yaga guie' cha'chi'"><span class="lemma">yaga guie' cha'chi'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the species &lt;Plumeria rubra&gt; of the Apocynaceae family, a tree that reaches a
height of 4 meters. Its flower, which can be yellow, red or pink, appears during the dry season,
especially in the month of May, and is admired for its color and fragrance. It is used to make
necklaces and to decorate the images of saints. The pink flower in particular is sometimes dried and
ground to prepare a drink known as &lt;bupu&gt;. There is also a wild tree of the same species that
is known as &lt;guie' cha'chi gui'xhi'&gt; and grows in the hills.</span></td>
<td>
<p><span>Se reconoce así a &lt;Plumeria rubra&gt;, de la familia Apocynaceae. Árbol que alcanza una
altura de 4 metros. Florece en época de sequía, sobre todo en el mes de mayo. La flor es
altamente apreciada por su aroma y por su color que puede ser amarillo, rojo o rosado. Se usa
para hacer collares y para adornar santos. La flor de color rosa en particular se seca y se
muele para la elaboración de la bebida que se conoce como bupu. Existe un árbol de la misma
especie que se conoce como &lt;guie' cha'chi gui'xhi'&gt; y que crece de manera silvestre en los
cerros.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' risooni bia' tapa metru. Napani ti guie' nabe rinda' naxhi. Gadxe gadxe lu ca guie'di'
ne napaca' laca', ni naguchica la rabicabe laa guie' cha'chi bisia; ni naxiñaca la guie' cha'chi
rini, ni naredxe luca la guie'cha'chi cuba ne ni naquichica la guie' cha'chi gui'xhi'. Ca
guie'di' ridoocani lu doo la o nandase. Riuucani lu bido' o rugaandacabeni binni cusisacacabe.
Ca guie' cha'chi rinica ne ca guie' cha'chi bisiaca la rucuiidxicabe laaca ne ruutucabeni,
racanecani bupu. Ricani ra ziluxe gusiba.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0556.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0556"
title="yaga guie' niza"><span class="lemma">yaga guie' niza</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the species &lt;Gliricidia sepium&gt;, a tree that reaches a height of 10 meters. The
flower is a pale pink color and is not aromatic. It is produced in the months of February and March
during the dry season. The fruit is a flat, thick pod that matures in the months of March and April,
also during the dry season. The leaves are used to wrap fresh cheese giving it a delicious
flavor.</span></td>
<td>
<p><span>El madrecacao, el cacahuananche. Con este nombre se reconoce a &lt;Gliricidia sepium&gt;. Árbol
que alcanza una altura de 10 metros. Su flor no es aromática, es color rosa pálido y se presenta
en el mes de febrero y marzo durante la época de sequía. Su fruto es una vaina aplanada y gruesa
que madura en los meses de marzo y abril, durante la época de sequía. Sus hojas se usan para
envolver el queso fresco pues les da un sabor muy especial.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' ratiisi rindani que gapani xiladxi ne ti nasini zanda guicaa xcuni, risooni bia' chii
metru ne naga'ni. Lu nabaana rudiini ti guie' naxiña' te que gapa xho'. Ca xpandagani rinda'
naxhica' nganga runi ruchenda binnini cubaniiidxi yaa ti gusinixeni.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0565.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0565"
title="yaga guie' tiiqui"><span class="lemma">yaga guie' tiiqui</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for &lt;Pseudobombax ellipticum&gt;, a tree that reaches a height of 8 meters. It has smooth
bark with green and gray stripes. The tree can be propagated by cloning, that is, by cutting a piece
of the stem or root of the source plant and replanting. During the dry season, before the leaves
appear, the tree produces flowers with white or pink petals and long pink stamens. The flower is not
fragrant but opens up at nightfall. It is said that the flower has a playful, absent-minded
personality and showed up too late when God was assigning aromas to the flowers.</span></td>
<td>
<p><span>Con este nombre se conoce a &lt;Pseudobombax ellipticum&gt;, árbol que alcanza una altura de 8
metros. Su corteza es un interlineado de color verde y gris claro, y tiene una textura lisa. Su
flor no es aromática, presenta pétalos de color blanco a rosa, y se caracteriza por sus largos
estambres del mismo color. Florece durante la temporada de sequía, precediendo a las hojas. La
flor abre al caer la noche. El árbol se puede propagar por estaca. Se cuenta que la razón por la
cual la flor del &lt;guie' tiiqui&gt; no es aromática es porque la flor es juguetona y distraída
y por ello llegó tarde a ver a Dios el día que les estaba asignando el aroma a las flores. Por
lo tanto, &lt;guie' tiiqui&gt; se quedó sin aroma.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' nasooni bia' xhono metru. Ma nagabasi ra zuhuaani ndaani guidxi. Guie' xtini que
gapadi' xho' ne que ñapagadi' lá ti Diuxi biduxhuni. Ná diidxa' xti' ca binnigola dxi Diuxi
guridxi guira ca guie' la, laani que nidxiñani, biaanani lu neza caguiteneni ca xcuidi nganga
runi que gapani xho' ne que ra'tani lu bido'. Yanna nacani xquite xcuidi ti laaca gula'quica'
láni. Ca guie' xtini riele' ndaani' nabaana. Yaga guie' tiiquidi', que gapa xiladxi' zanda
gudxiiba binnini ne ti ndaa nani ratiisi yu.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0576.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0576"
title="yaga guie' yaase'"><span class="lemma">yaga guie' yaase'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>The name &lt;yaga guie' yaase&gt; refers to at least two species of the Capparaceae family:
&lt;Capparis indica&gt; and &lt;Capparis odoratissima&gt;, both leafy evergreen trees that reach a
height of 5 meters and do not lose their leaves during the dry season. In certain spots they appear
to be scarce. The leaves and branches of &lt;Capparis odoratissima&gt; are covered with tiny bronze
or brown scales on both sides. In the case of &lt;Capparis indica&gt;, these scales only appear on
the bottom of the branches, while the tops are dark green. These trees produce small, cream-colored
flowers and a long, cylindrical gold or light brown fruit. When mature the fruit opens, showing its
bright orange interior. The branches were traditionally used to decorate the canopies used in
wedding celebrations, in the same way the banana leaf is used today. These days, girls play a game
in which they count the dots on the leaves to determine the number of boyfriends they will have. The
tree's flowers are not considered visible, and it is said that only children and mutes can see them.
Legend has it that if a child cuts off three flowers and takes them to the ocean on Christmas Day, a
mermaid will delight in the birth of baby Jesus by playing guitar and singing songs of joy. It is
also believed that when the son of God arrived on Earth, the bright colored leaves of the &lt;yaga
guie' yaase&gt; opened up and tried to hide the son of God. But a magpie betrayed the tree by
revealing the secret, and this is why the Virgin Mary put a rope around its neck as a testimony to
this treason. When the son of God was caught, the leaves of the tree turned dark, and from that
moment on the tree was known as &lt;guie' yaase&gt; (lit. 'black flower').</span></td>
<td>
<p><span>El olivo negro, el laurel, el acebuche. El nombre de &lt;yaga guie' yaase'&gt; denomina a por
lo menos dos especies de la familia Capparaceae: &lt;Capparis indica&gt; y &lt;Capparis
odoratissima&gt;. Ambas son árboles frondosos que alcanzan una altura de 5 metros y no pierden
sus hojas durante la época de sequía (hoja perennifolia). En ciertos parajes se observan que son
escasos. Las hojas y las ramitas de &lt;Capparis odoratissima&gt; están cubiertas de diminutas
escamas de color bronce o café, en ambas superficies. En el caso de &lt;Capparis indica&gt;,
dichas escamas sólo se presentan por debajo de las ramitas mientras que la parte de arriba es de
color verde obscuro. Las flores son pequeñas y de color crema. Los frutos son cilíndricos,
alargados, de color dorado a café claro, que al madurar se abren mostrando su interior de color
anaranjado brillante. Las ramas de estos árboles se ocupaban para decorar la enramada que se
construye para la celebración de las bodas así como actualmente se utiliza la hoja de plátano.
Se dice que estos árboles no florecen y esto es porque se considera que sólo los niños y los
mudos pueden ver sus flores. Se dice que si de pronto un niño llega a cortar tres flores de
&lt;yaga guie' yaase&gt; y las lleva al mar el día que nace el Niño Jesús, una sirena tocará una
guitarra y cantará, contenta de que nació el Niño Dios. También cuentan los ancianos que cuando
llegó el hijo de Dios a la Tierra, se abrieron las hojas del &lt;yaga guie' yaase&gt; que eran
de color claro y escondieron al hijo de Dios. Pero la urraca lo reveló y por eso la virgen le
colocó una soga en el cuello dejándolo como testimonio de traición. Cuando aprehendieron al hijo
de Dios, las hojas se hicieron oscuras y fue cuando le dieron al árbol el nombre de &lt;guie'
yaase&gt; que significa 'flor negra'. En la actualidad, las niñas para jugar, cortan las hojas y
cuentan cuántos "puntitos" tienen y según los que encuentren son los novios que tendrán.</span>
</p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' lu diidxaxtia rabicabeni 'olivo negro' ne nuu tu rabini 'laurel', nabé napani bandaga,
xtale, ne rindaa para guisooni; dxi gueela naga'ni nganga runi que rihuinnidi' pa nabidxini.
Laani risooni bia' gaayu metru ne nagabasi nga ni risoo bia' xhono metru. Ca xpandagani naga'
nacahuica'. Dxique nabé biquiiñecabeni, ruzuhuaacabeni ra cayaca ti guendaxheela, pacaa ti laní
gue'tu, pacaa ti xhiiña' bidó', laani ne guesa ne xiiñi' biduaa. Que gapadi'ni guie', nuu binni
ná: miati' ni nayati ruaa ne xcuidisi nga zanda gu'yani. Ne pa malasi ti xcuidi gueeda guchuugu
chonna guie' xtini la ne chinécani ra nisadó dxi rale Niñu la, zuuyabe gunaabenda cuxhidxi
yagalé, cayuunda, cayeche' gule Niñu. Ne nuuru' xti diidxa xtini, ná ca binnigola, dxi ladxicabe
xiiñi' Diuxi neza ca layudi' la, laani bixhaleni ca xpandaga yaani, bicaachicani xiiñi' Diuxi,
cadi xa biree xahui yecaa cani ladxi miati'ri' bilui' paraa nucachiluni', nganga runi guluu
Xunaxi ti doo yannime ne biaaname para gului'me binni. Dxi bigaa xiiñi Diuxi la, bicahui ca
xpandagani, biyaasecani, nganga runi rabicabeni 'guie' yaase'. Yanna ca dxapahuiini' ora ma
caguiteca' ricaaca' ruxhaleca' ca xpandagani ruyubica' panda pipi napani, ne bia' pipi napani la
bia'ca nga ca buyu' chi gapacabe. Ma chupa chonnasini rihuinni.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0950.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0950"
title="yaga guiiba'"><span class="lemma">yaga guiiba'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Ironwood.</span></td>
<td>
<p><span>Palo fierro.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Sicari' rabicabe ti yaga nabé naguidxi, nin jacha nácabe qué randa richezani.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0414.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0414"
title="yaga guiichi bateede"><span class="lemma">yaga guiichi bateede</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name used for two species of the genus Acacia: &lt;Acacia farnesiana&gt; and &lt;Acacia
macracantha&gt;. These are thorny trees that reach a height of 5 meters. Their flowers have
noticeable yellow stamens and are distributed in a spherical shape. The fruits of both species are
green pods that are used as firewood when they mature.</span></td>
<td>
<p><span>El huizache. Con este nombre se conoce a dos especies del género Acacia, &lt;Acacia
farnesiana&gt; y &lt;Acacia macracantha&gt;. Árboles espinosos que alcanzan una altura de 5
metros. Sus flores cuyos estambres de color amarillo sobresalen, se disponen en forma de
esferas. Los frutos de ambas especies son vainas de color verde cuando jóvenes. Su madera se
utiliza como leña.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Nacani ti yaga guiichi risoo bia' gaayu metru, ribeeni ti guie' naquichi', ne luni rica ti xca
naga'. Runicabeni yaga chu' xade, napani tini naquichi'. Cadi nuu xhaatape'ni.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0418.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0418"
title="yaga guiichi bele"><span class="lemma">yaga guiichi bele</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>This name is used to refer to at least two species of fabaceae, &lt;Parkinsonia aculeata&gt; and
&lt;Parkinsonia praecox&gt;. The first is probably a naturalized species, while the second is native
to Mexico. These are abundant trees that reach a height of 8 meters. The leaves of &lt;Parkinsonia
aculeata&gt; are long and thin like ribbons, while those of &lt;Parkinsonia praecox&gt; are typical
of a leguminous plant and composed of various smaller leaves, though they do not grow very large.
This latter species is also notorious for its thorns. Both species produce yellow flowers. The fruit
of &lt;Parkinsonia aculeata&gt; is a fleshy pod that is initially green but turns red as it matures.
It narrows between each seed. The fruit of &lt;Parkinsonia praecox&gt; is a flat, slightly twisted
pod.</span></td>
<td>
<p><span>Con este nombre se denomina a por lo menos dos especies de fabáceas, &lt;Parkinsonia
aculeata&gt; y &lt;Parkinsonia praecox&gt;. La primera es probablemente una especie
naturalizada, mientras que la segunda es nativa de México. Se trata de árboles abundantes que
alcanzan una altura de 8 metros. Las hojas de &lt;Parkinsonia aculeata&gt; son largas y muy
delgadas como cintas, mientras que las de &lt;Parkinsonia praecox&gt; presentan la típica hoja
de las leguminosas, compuesta de varias hojuelas, si bien no llegan a ser muy grandes.
&lt;Parkinsonia praecox&gt; presenta espinas que son notorias para los conocedores locales.
Ambas especies presentan flores amarillas. Los frutos de &lt;Parkinsonia aculeata&gt; son vainas
inicialmente verdes tornándose rojas al madurar, carnosas y con una cintura entre cada semilla.
Los frutos de &lt;Parkinsonia praecox&gt; son vainas aplastadas, planas y ligeramente
torcidas.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Nacani ti yaga guiichi risoo bia' xhono metru. Ladini nayaa, zaqueca ca xpandaga guiichini,
ribeeni ti guie' naguchi ne ti xca naga' naxiñá'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0435.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0435"
title="yaga guiichi biaa gueta"><span class="lemma">yaga guiichi biaa gueta</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>In La Ventosa this term refers to a cactus that is similar to the &lt;nopal&gt; or 'prickly pear'
but is not edible. However, in Juchitán de Zaragoza this term is used to refer to the edible
&lt;nopal&gt; cactus.</span></td>
<td>
<p><span>En La Ventosa, este término designa a un cactus similar al nopal pero que no es comestible. Sin
embargo, en Juchitán de Zaragoza se usa este término para designar al nopal comestible.</span>
</p>
</td>
<td>
<p><span>Ndaani' Guidxibi, sicari' rabicabe ti guichibiaa ni rindani ndaani' gui'xhi' ni qué ródi'
binni. Ca binni Guidxiguie' sicari' rabicabe ti guichibiaa ni ró binni.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0420.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0420"
title="yaga guiichi bidoorre"><span class="lemma">yaga guiichi bidoorre</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the species &lt;Acacia cornigera&gt; of the Fabaceae family, a thorny tree that reaches a
height of 3 meters. The thorns widen at their base and appear in pairs at the base of the leaves.
The flowers are yellow and appear during the dry season. The fruit also appears during the dry
season and is a dark red color. Living inside the thorns of the tree are small red ants that have a
painful bite. There are two types of &lt;yaga guiichi bidoorre&gt;, one growing in the hills and
another growing near the town. The type that grows in the hills grows larger in size, while the
other produces a fruit with a yellow pulp that is full of seeds. The fruit is eaten by birds and may
also be eaten by humans.</span></td>
<td>
<p><span>El cuernecillo, el cornezuelo. El nombre de &lt;yaga guiichi bidoorre&gt; denomina a &lt;Acacia
cornigera&gt;, de la familia Fabaceae. Estos son árboles espinosos que alcanzan una altura de 3
metros. Las espinas se presentan en pares en la base de las hojas y son anchas en la base. Sus
flores son amarillas y florecen en época de sequía. Sus frutos son color rojo oscuro y también
se producen en época de sequía. Dentro de las espinas de este árbol habitan hormigas pequeñas y
rojas que al picar producen mucho dolor. Se identifica un tipo de &lt;yaga guiichi bidoorre&gt;
que crece en los cerros y llega a ser de mayor estatura y otro que crece cerca del pueblo y
produce frutos con pulpa amarilla y semilla abundante. Estos frutos son comestibles para los
pájaros y los humanos.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Laani nga ti yaga guiichi risoo bia' chonna metru. Lu diidxaxtia rabicani 'cornezuelo', rudiini
caadxi guiichi nabiuxe, racani naga' lu xhi gusiba, ribeeni ti guie' naguchi ne ti xca nuu
bieque naga', naguchi, naxiñá' nacahui. Nuu chupa yagadi', tobini la rindani lu dani, má nasoo
ne rudiini ti bichuga natuxhu nagu. Xtobini la nuu lu guidxi ne rudiini ti cuananaxhi ni gudó
binni, yanna ma' manihuiinisi róni.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0424.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0424"
title="yaga guiichi biduaa"><span class="lemma">yaga guiichi biduaa</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the species of the Rubiaceae family &lt;Randia&gt; aff. &lt;aculeata&gt;, a tree that
reaches a height of 2.5 meters. It has small leaves and pairs of thorns on each knot. It produces a
white flower and a smooth, spherical, yellowish-green fruit. The stems can be used to make pendants
for necklaces in the shape of a small cross.</span></td>
<td>
<p><span>Con este nombre se designa a la especie de Rubiaceae, &lt;Randia&gt; aff. &lt;aculeata&gt;.
Árbol que alcanza una altura de 2.5 metros, presenta espinas por pares en cada nudo y sus hojas
son pequeñas. La flor es blanca y el fruto esférico y liso de color verde amarillento. Sus
tallos se usan para hacer collares en forma de cruz pequeña.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Nacani ti yaga xada risoo bia' chupa metru garonda', rudiini ti xca nabidola naguchi, rului'ni
ti tuna huiini ne guie' xtini naquichi', rinda' naxhi, nuu tu runini biga'. Neza Guizii
rabicabeni 'azucena gui'xhi'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1167.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1167"
title="yaga guiichi biduaa huiini'"><span class="lemma">yaga guiichi biduaa huiini'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for two species of the genus &lt;Randia&gt;: &lt;Randia malacocarpa&gt; and &lt;Randia
laetevirens&gt;. These are thorny trees that reach a height of 2.5 meters. The leaves appear in
groups, and the flowers are white. The fruit of the first species has an elliptical shape while the
fruit of the second species is balloon-shaped. The stems can be used to make pendants for necklaces
in the shape of a small cross.</span></td>
<td>
<p><span>Se nombra así a dos especies del género &lt;Randia&gt;: &lt;Randia malacocarpa&gt; y &lt;Randia
laetevirens&gt;. Árboles que alcanzan una altura de 2.5 metros, presentan espinas y sus hojas se
presentan agrupadas. Las flor son blancas. Su fruto es elíptico en el caso de la primera, y
globoso en la segunda. Sus tallos se usan para hacer collares en forma de crucecita.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Nacani ti yaga xada risoo bia' chupa metru garonda', rudiini ti xca nabidola naguchi, rului'ni
ti tuna huiini ne guie' xtini naquichi', rinda' naxhi, nuu tu runini biga'. Neza Guizii
rabicabeni 'azucena gui'xhi'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1168.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1168"
title="yaga guiichi biduaa naro'ba'"><span class="lemma">yaga guiichi biduaa naro'ba'</span></a>
</td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the species &lt;Randia thurberi&gt; of the Rubiaceae family, a tree that reaches a height
of 2.5 meters. It has a white flower and a yellowish-green fruit. The fruit is larger than that of
other species of this genus. The stems can be used to make pendants for necklaces in the shape of a
small cross.</span></td>
<td>
<p><span>Se denomina así a la especie &lt;Randia thurberi&gt;, perteneciente a la familia Rubiaceae.
Árbol que alcanza una altura de 2.5 metros, de flor blanca y fruto verde amarillento, más grande
que los frutos de las otras especies de &lt;Randia&gt;. Sus tallos se usan para hacer collares
en forma de crucecita.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Nacani ti yaga xada risoo bia' chupa metru garonda', rudiini ti xca nabidola naguchi, rului'ni
ti tuna huiini ne guie' xtini naquichi', rinda' naxhi, nuu tu runini biga'. Neza Guizii
rabicabeni 'azucena gui'xhi'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0327.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0327"
title="yaga guiichi lui'"><span class="lemma">yaga guiichi lui'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>This name is used to refer to at least two species of the Ebenaceae family: &lt;Diospyros
aequoris&gt; and &lt;Diospyros salicifolia&gt;. Both are shrubs that reach a height of 4 meters and
produce a fruit known as &lt;guiichi lui'&gt; or simply &lt;chi lui'&gt;. The fruit is
balloon-shaped and yellow or orange in color. They are edible and the same size as a &lt;nanche&gt;
fruit. &lt;Diospyros aequoris&gt; produces its fruit during the rainy season.</span></td>
<td>
<p><span>Con este nombre se denomina a por lo menos dos especies de la familia Ebenaceae: &lt;Diospyros
aequoris&gt; y &lt;Diospyros salicifolia&gt;. Ambos son arbustos que alcanzan una altura de 4
metros. Sus frutos se conocen como &lt;guiichi lui'&gt; o simplemente &lt;chi lui'&gt;. Son
globosos, de color amarillo a anaranjado, del tamaño de un nanche y comestible. &lt;Diospyros
aequoris&gt; produce sus frutos en época de lluvia.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' rudiini ti cuananaxhi rabicabe laa guiichi lui', zeda gacagani casi ti nanchi, ora caru
gáni nayaa luni ne ra zigacani nagüi riguchini. Ricáni lu beeu gusiguie.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1201.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1201"
title="yaga guiichi xiga be"><span class="lemma">yaga guiichi xiga be</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name used in San Blas Atempa for a thorny tree with spoon-shaped fruit. It is possible that this
term is synonymous with the name &lt;guiichi bateede&gt; (or &lt;guiichi wateede&gt;) and that it
refers to the same species of trees belonging to the genus &lt;Acacia&gt;.</span></td>
<td>
<p><span>Nombre que se le da en San Blas Atempa a un árbol espinoso cuyos frutos tienen forma de
cuchara. Es posible que este término sea sinónimo de &lt;guiichi bateede&gt; (&lt;guiichi
huateede&gt;) y que se refiera a las mismas especies de árboles pertenecientes al género
&lt;Acacia&gt;.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Ca binni Guidxiguie' rabini yaga guichi bateede ne ca binni San Blas rabini Yaga guichi xigabe.
Napani guichi ne rudiini ti xca rului' xigabe.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0080.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0080"
title="yaga guiichi yaa"><span class="lemma">yaga guiichi yaa</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>A type of acacia tree known in Spanish as &lt;huizache&gt;.</span></td>
<td>
<p><span>El huizache.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Nabé nuuni ndaani' gui'xhi', yaga xadani ne napani guichi.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0582.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0582"
title="yaga huala'dxi'"><span class="lemma">yaga huala'dxi'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Tree found in the hills but not in the area surrounding La Ventosa. It is good for making posts
and vertical supports.</span></td>
<td>
<p><span>Árbol que se encuentra en los cerros pero no en los alrededores de La Ventosa, y que es bueno
para producir postes y horcones.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Sicari' rabicabe ti yaga nuu ndaani' gui'xhi', qué rihuinnidi'ni ndaani' guidxi. Nabé sicaruni
casi yagañee ne yagaruaa.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1277.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1277"
title="yaga huecu"><span class="lemma">yaga huecu</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Hollow tree or stick.</span></td>
<td>
<p><span>Árbol o palo hueco.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Laani nga yaga rig, pacaa yaga lé.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0130.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0130"
title="yaga huigu'"><span class="lemma">yaga huigu'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the species &lt;Ricinus communis&gt; of the Euphorbiaceae family. This is a tree or shrub
that is not native to Mexico. In La Ventosa it reaches a height of 2 meters and is found in
abundance along the sides of roads. It produces yellowish-white flowers and thorny green fruit.
Children used to cut the largest leaves off the tree and pretend they were umbrellas. It is
currently not used for medicinal purposes, but traditionally in the Central Valleys area people
would cover their necks with the leaves to treat mumps.</span></td>
<td>
<p><span>La higuerilla, el ricino, la palma de Cristo. Se denomina así a la especie &lt;Ricinus
communis&gt;, de la familia Euphorbiaceae. Árbol o arbusto introducido a (no nativo de) México
que en La Ventosa alcanza una altura de 2 metros. Abunda a lo largo de los caminos. Sus flores
son de color blanco amarillento y sus frutos son verdes y espinosos. Los niños solían cortar las
hojas más grandes de esta planta para jugar con ellas como si fueran paraguas. Actualmente no se
le atribuye ninguna propiedad medicinal aunque se reporta que anteriormente en la zona de Valles
Centrales se colocaban las hojas sobre el cuello a manera de tratamiento contra las
paperas.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Laani nga ti yaga bandaga risoo bia' chupa metru. Ca xpandagani nabiaa ne naro'ba nga runi ca
xcuidi, gudxitecani, ricaacani ruzuluca' ti paraguani. Ribeeni ti guie' naquichi' pacaa naguchi
naga' ne napani ti xca naga'. Ca binnizá nuu lu la'chi xti Lula' riquiiñecabeni ora tuuxa napa
sambo'co, riguixhecabeni ra yanni binnihuará.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0051.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0051"
title="yaga igu'"><span class="lemma">yaga igu'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Fig tree.</span></td>
<td>
<p><span>Higuera.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Cuananaxhidi' xti' dxuni, naguga ladini, ne nayu'la'ni, xpeelani zeda gacaga casi du'ga'. Nabé
nanaxhini, racani dxiña.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0618.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0618"
title="yaga la guiaa"><span class="lemma">yaga la guiaa</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the species &lt;Caesalpinia velutina&gt; of the Fabaceae family, a scarce tree that
reaches a height of 6 meters. Its leaves and branches are fuzzy and soft to the touch. Its flowers
are yellow, and its fruit is a flat, wide, fuzzy pod that can be brown or green in color. The red
wood of the tree is resistant to termites, and because of this it is used to make vertical supports.
The roots are used to carve wooden figurines. It is believed to have medicinal properties for
treating constipation.</span></td>
<td>
<p><span>El pepe huaje, el tepe huaje. Con este nombre se reconoce a &lt;Caesalpinia velutina&gt;,
perteneciente a la familia Fabaceae. Árbol escaso que alcanza una altura de 6 metros, sus hojas
y ramitas son aterciopeladas y suaves al tacto. Sus flores son amarillas. Sus frutos son vainas
aplanadas, anchas, de color entre verde y café, aterciopelados. La madera es roja y resiste al
insecto conocido comején y que se alimenta de la madera. Por esta propiedad el &lt;yaga la
guiaa&gt; se utiliza para hacer horcones. Las raíces se utilizan para hacer figuras talladas. Se
considera que tiene propiedades medicinales contra el estreñimiento.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' risoo bia' xhono metru, naxiñá' ladini, yaga xtini naguidxi que ricádi' bandaani,
nganga runi riquiiñecabeni sica yagañee ne nuu tu ricaani ribaguni runini xtianu huiini', ngaca
runinecabe xcuni. Ribeeni ti guie' naguchi ne ti xca naga' naguchi, pacaa naga'. Nuu tu ná
racaneni guichaacha ndaani' binni que ganda cuí pasia.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1115.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1115"
title="yaga la guie"><span class="lemma">yaga la guie</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the species &lt;Acacia coulteri&gt;, a scarce tree that reaches a height of 10 meters and
resembles the tree known as &lt;yaga la guiaa&gt;. The fruit is a flat, green pot with a noticeable
border. The wood is also described as green.</span></td>
<td>
<p><span>Se nombra así a &lt;Acacia coulteri&gt;, árbol escaso que alcanza una altura de 10 metros
similar al que se conoce como &lt;yaga la guiaa&gt;. Sus frutos son vainas verdes, aplanadas,
con el borde muy marcado. La madera también se describe como de color verde.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yaga danidi' risoo bia' chii metru, nayaa ladxido'ni, rului'ni la guiaa. Riquiiñecabeni casi
yagañee ne yagale'. Napani ti xca naga'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0619.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0619"
title="yaga la guitu"><span class="lemma">yaga la guitu</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>áThis term has been documented as referring to two species of the genus &lt;Bursera&gt;:
&lt;Bursera schlechtendalii&gt; and &lt;Bursera ovalifolia&gt;. These are trees with a reddish bark
that peels off in thin strips. &lt;Bursera schlechtendalii&gt; has simple leaves and produces resin
that emits an aroma similar to mint. &lt;Bursera ovalifolia&gt; grows to a larger size and has
leaves composed of smaller leaves. The name &lt;yaga la guitu&gt; can also be used to refer to a
category of trees belonging to at least four different families: Euphorbiaceae, Anacardiaceae,
Burseraceae and Fouquieriaceae. The species that make up this category are all characterized by a
similar structure. They have thick branches and bifurcate in a slightly sinuous way. The name
&lt;yaga la guitu&gt; may be modified to offer more precision (see corresponding entries). There are
also variants of the name, including &lt;yaalla guitu&gt;.</span></td>
<td>
<p><span>Este término se ha documentado en referencia a dos especies del género &lt;Bursera&gt;:
&lt;Bursera schlechtendalii&gt; y &lt;Bursera ovalifolia&gt;. Estos árboles poseen una corteza
rojiza que se desprende en tiras delgadas. &lt;Bursera schlechtendalii&gt; posee hojas simples y
presenta una resina que despide un aroma similar al de la menta. &lt;Bursera ovalifolia&gt;
tiene hojas conformadas por hojuelas y llega a ser de mayor talla. El nombre &lt;yaga la
guitu&gt; se puede utilizar también para designar a una categoría de árboles pertenecientes a
por lo menos cuatro familias: Euphorbiaceae, Anacardiaceae, Burseraceae y Fouquieriaceae. Las
especies que conforman esta categoría se caracterizan por una arquitectura similar en la cual
las ramas son gruesas y se bifurcan de manera sutilmente sinuosa. Se puede modificar el nombre
de &lt;yaga la guitu&gt; para mayor precisión. Ver las entradas correspondientes. Existen
variantes del nombre &lt;yaga la guitu&gt; incluyendo el nombre &lt;yaalla guitu&gt;.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' láni yaalaguitu, nanaadini, cadi naguidxipeni, risooni bia' chii metru. Nuu chupa lu
yagadi'. Tobini la rabicabe yaalaguitu xiñá' ne xtobini la yaalaguitu guiichi. Rudiini ti tini
nayaala sica ga xtini guitu, zandaca runi ndi' nga rabicabeni 'yaalaguitu'. Nabé riquiiñe binni
bandadi' xtini ora napa guendariana ladxidó', guí, liibi ndaani ne ni napa dxiña.Rugaaguicabe
xpandadini ne re'cabe xnisa xiñá'ni.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0316.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0316"
title="yaga la guitu copal"><span class="lemma">yaga la guitu copal</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name used for the species &lt;Bursera fagaroides&gt; and &lt;Bursera schlechtendalii&gt;, trees
that reach a height of 5 meters. The first has bark that peels off in yellow strips leaving bare the
blueish-green trunk. It exudes a whitish latex, and its leaves are made up of smaller leaves. The
second has a reddish bark that also peels off. It has an oily resin and simple leaves. When cut,
this species emits an aroma similar to mint. Although the Zapotec name for this tree includes the
Spanish word &lt;copal&gt;, it is not called &lt;copal&gt; in Spanish. The wood is used to carve
wooden figurines.</span></td>
<td>
<p><span>Con este nombre se denomina a las especies &lt;Bursera fagaroides&gt; y &lt;Bursera
schlechtendalii&gt;, árboles que alcanzan una altura de 5 metros. La primera, &lt;Bursera
fagaroides&gt;, presenta una corteza que se desprende en tiras amarillas delgadas dejando al
desnudo el tronco de color verde azulado y también exuda un látex blanquesino. Sus hojas están
conformadas por hojuelas. La segunda, &lt;Bursera schlechtendalii&gt;, posee una corteza rojiza
que también se desprende, presenta una resina aceitosa, las hojas son simples y al cortar el
árbol, éste despide un aroma similar al de la menta. A pesar de que se hace alusión al copal en
el nombre en zapoteco de este árbol, los árboles que se designan con el nombre de &lt;yaga la
guitu copal&gt; no son los que en castellano se conocen como copal. La madera de este árbol se
utiliza para producir figuras talladas.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' risoo bia' gaayu metru ne napani ti xca naga' nayu. Rabisicabeni yaga gu'xhu bidó', que
rudiini gu'xhu bidó'. Ora guchuugucabeni la rucheecheni ti xho' sicaga menta, napani ti tini
naya'ni. Nabé rucheeche náni. Riquiiñecabe xhiagani ruza'necabeni xtianu huiini. Nuuni ndaani
gui'xhi'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1093.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1093"
title="yaga la guitu guiichi"><span class="lemma">yaga la guitu guiichi</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the species &lt;Fouquieria formosa&gt; of the Fouquieriaceae family, a thorny tree that
reaches a height of 10 meters. Its distribution in the La Ventosa area is limited to Cerro El
Merodio, where it is abundant. It has a greenish-yellow bark that peels off like paper in large
pieces, so its color varies forming large bands along the bark. It produces bright orange flowers
and brown fruit. The tree is not considered to have any particular use. It is called &lt;palo
mulato&gt; in Spanish as some associate it with the species &lt;Bursera simaruba&gt;, &lt;yaga la
guitu xiña'&gt;, which belongs to a different botanical family.</span></td>
<td>
<p><span>Se nombra así a la especie &lt;Fouquieria formosa&gt;, de la familia Fouquieriaceae. Árbol que
alcanza una altura de 10 metros. Su distribución en la zona de La Ventosa se limita al Cerro El
Merodio en donde es abundante. Presenta una corteza amarilla verdosa que se desprende como papel
en pedazos grandes, por lo que su coloración varía formando bandas a lo largo de la corteza.
Presenta espinas rectas. Su flor es de color anaranjado brillante y su fruto de color café. No
se considera que este árbol tenga ningún uso. En La Ventosa, se le puede nombrar 'palo mulato'
en castellano ya que algunos lo asocian con el árbol identificado como &lt;Bursera simaruba&gt;,
&lt;yaga la guitu xiña'&gt;, que pertenece a otra familia botánica.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' risooni bia' chii metru ne neca rihuinni ladini nayaa ridxaani ti naruxhini ne
naguichini, rindanisini lu dani Merodio, raca dxáni. Rudiini ti guie' nabiguitu rini ne xcáni
nayú. Napani ti tini naya'ni. Yagadi' rului'ni' ti yaga rabicabe laa lu diidxaxtia 'palo
mulato'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1092.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1092"
title="yaga la guitu quichi'"><span class="lemma">yaga la guitu quichi'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name for the species &lt;Euphorbia schlechtendalii&gt; of the Euphorbiaceae family, an abundant
tree that reaches a height of 2 to 5 meters. Its bark is smooth and reddish, and its leaves are
small and round. It produces tiny yellow flowers and green fruit. It contains an abundance of latex,
which is considered toxic among experts in La Ventosa. For this reason it is also known as &lt;yaga
la guitu tini&gt;; &lt;tini&gt; refers to the latex. It is called &lt;palo mulato&gt; in Spanish as
some associate it with the species &lt;Bursera simaruba&gt;, &lt;yaga la guitu xiña'&gt;, which
belongs to a different botanical family.</span></td>
<td>
<p><span>Con este nombre se identifica a &lt;Euphorbia schlechtendalii&gt;, de la familia Euphorbiaceae.
Se trata de un árbol abundante, que llega a medir de dos a cinco metros. La corteza es lisa, de
color rojizo, sus hojas son pequeñas y redondeadas. Sus flores son diminutas, amarillas y los
frutos son verdes. Presenta látex en abundancia y los conocedores en La Ventosa lo consideran
tóxico. Por la abundancia del látex también se le conoce a este árbol como &lt;yaga la guitu
tini&gt; pues &lt;tini&gt; hace referencia al látex. En La Ventosa, se le puede nombrar 'palo
mulato' en castellano ya que algunos lo asocian con el árbol identificado como &lt;Bursera
simaruba&gt;, &lt;yaga la guitu xiña'&gt;, que pertenece a otra familia botánica.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' risoo bia' chupa metru ribeeni ti guie' naguchiga ne luni ricá ti xca naga', pacaa
naxiñá', napa xhaatani ti niidxi naquichi' te, nácabe naduxhini, zanda gata láni yaga yaalaguitu
niidxi. Nuuni lu gui'xhi'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1091.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1091"
title="yaga la guitu xiña'"><span class="lemma">yaga la guitu xiña'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>This name is used to refer to tree species from two different families: &lt;Bursera simaruba&gt;
of the Burseraceae family and &lt;Amphipterygium adstringens&gt; of the Anacardiaceae family.
&lt;Bursera simaruba&gt; is a tree that reaches a height of more than 30 meters. It has an aromatic
resin and thin, reddish or brown bark that peels off to reveal the green trunk. Its leaves are
composed of up to nine smaller leaves. Its fruit is small and asymmetric with three corners, but
more or less oval-shaped. &lt;Amphipterygium adstringens&gt; is a tree that reaches a height of 12
meters. Its bark is smooth and gray with woody protuberances that stick out several centimeters. It
produces latex and its leaves are composed of three to five smaller leaves. Its fruit is dry and
flat, with a brown sort of wing. The bark of the &lt;Amphipterygium adstringens&gt; is considered to
have medicinal properties for treating peptic ulcers, gastritis, stomach pain and inflammation. The
bark is cut, dried, and boiled then drunk as a tea or at room temperature, or taken as an enema. In
La Ventosa, both species can be called &lt;palo mulato&gt; in Spanish.</span></td>
<td>
<p><span>El huachalalá. Este nombre hace referencia a especies de dos familias distintas: &lt;Bursera
simaruba&gt; de la familia Burseraceae y &lt;Amphipterygium adstringens&gt; de la familia
Anacardiaceae. &lt;Bursera simaruba&gt; es un árbol que alcanza tallas de más de 30 metros, con
resina aromática y una corteza de color rojizo a café, delgada, que al desprenderse muestra al
tronco de color verde. Sus hojas se componen de hasta nueve hojuelas. Su fruto es más o menos
ovoide, asimétrico con tres esquinas y pequeño. &lt;Amphipterygium adstringens&gt; es un árbol
que alcanza los 12 metros, su corteza es gris, lisa o con protuberancias leñosas que sobre salen
varios centímetros. Presenta látex, sus hojas se componen de tres a cinco hojuelas y sus frutos
son secos aplanados, con una especie de ala color café. A la corteza de &lt;Amphipterygium
adstringens&gt; se le atribuyen propiedades medicinales en contra de la úlcera gástrica,
gastritis, dolores de estómago e inflamación. Para usarse de manera terapéutica, la corteza se
corta, se pone a secar y se hierve ya sea para que se tome como té o como agua de tiempo, o bien
como lavativa. En La Ventosa, se le puede nombrar 'palo mulato' en castellano a ambas
especies.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' risoo bia' chiibichupa metru ribeeni ti guie' naxiñá' ga pacaa naga' naguchi que gapa
xho' ne luni ricá ti xca nayu napa ti xubaana' huiini ne xpiidxini napa xhiaa huiini. Ribeecabe
xpandadi'ni rucuiidxicabe laa pacaa guidubi nayaani rugaaguicabeni, re'cabe nisa xiñáni,
rusiandani guí, guendariana ladxidó' ne guendariguidxi ndaani. Nuu tu ricaani cuaana'.</span>
</p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0085.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0085"
title="yaga la xhadxi"><span class="lemma">yaga la xhadxi</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name used for &lt;Leucaena lanceolata&gt; of the Fabaceae family, an abundant tree that reaches a
height of 8 meters. Its leaves are made up of three to five pairs of smaller leaves. The flowers
have white stamens and are distributed in spheres. The fruit is a flat, wide pod with noticeable
seeds.</span></td>
<td>
<p><span>El guamúchil. Se conoce con este nombre a &lt;Leucaena lanceolata&gt; de la familia Fabaceae.
Árbol abundante que alcanza una altura de 8 metros, las hojas se conforman de 3 a 5 pares de
hojuelas. Las flores se disponen en esferas cuyos estambres son de color blanco. El fruto es una
vaina aplanada y ancha en la que se marcan las semillas.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Ca binni Guidxibi sicari' rabicabe yagadi', huaxa cadi biquiichedi'ni. Laani nacani casi ti
yaga la'. Risooni bia' xhono metru, ribeeni ti guie' naquichi'. Nabé nuuni ndaani
gui'xhi'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0957.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0957"
title="yaga lima"><span class="lemma">yaga lima</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Lime tree.</span></td>
<td>
<p><span>Árbol de lima.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Nacani ti yaga xada, qué risoopeni, ca bandaga xtini dxi gueela' nayaaca', ora nari'ni' ca
bandagadi' nuu tu riguuni lu xpido' ne nuu gunaa rulaadxini ique, purti' nabé rinda' naxhini.
Rudiini ti cuananaxhi nabidolaga, cadi naí'di'ni, naquiiñe' gócabeni ora nagüini, pacaa la
zabeeni gui'dxu' ruaacabe. Ricáni lu beeu xandu', ngue runi nabé rugaandacabeni lu biyee.</span>
</p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0958.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0958"
title="yaga limon"><span class="lemma">yaga limon</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Lemon tree.</span></td>
<td>
<p><span>Limonero.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Cadi ti yaga limonsi nga nuu, nuucani rudiicani limon biuxe ne nuucani rudiicani limon ro',
nuucani napacani biidxi' ne nucaani qué gapadi'cani. Yaga limondi', nacani ti yaga xada napa
guichi risoo bia' chonna metru, ribeeni ti guie' naquichi' ne rudiini ti xca nabidola naga' nabé
naí'. Nabé riquiiñe binni lu guendaró, ria'rineni bere, benda, beela. ribeeni xho' lanna'. Ne
laaca ruxhiicabeni lu ti tapadu bere pacaa tapadu benda. Laani runinecabe ti 'chile pastor',
biraru' ra riquiiñecabeni lu guendaró.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0672.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0672"
title="yaga ma lu'lu'"><span class="lemma">yaga ma lu'lu'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Name used to refer to &lt;Gyrocarpus mocinoi&gt; of the Hernandiaceae family, an abundant tree
that reaches a height of 10 meters. It has smooth, dark gray bark. The leaves are wide at the bottom
and have three points or cut-outs. These trees completely lose their leaves during the dry season.
Both the flowers and fruit are a yellowish-green color. The fruit is a small nut with two long wings
up to 10 centimeters long. When the wind causes them to fall from the tree, they twirl to the ground
in a unique manner.</span></td>
<td>
<p><span>Con este término se designa a &lt;Gyrocarpus mocinoi&gt; de la familia Hernandiaceae. Estos son
árboles abundantes que alcanzan una altura de 10 metros, su corteza es lisa y de color gris
opaco. Las hojas son anchas en la parte de abajo y con tres puntas o recortes. Estos árboles
pierden totalmente sus hojas en la temporada de sequía. Tanto sus flores como sus frutos son de
color verde amarillento. El fruto es una pequeña nuez con dos alas largas de hasta 10 cm de
largo, que al desprenderse del árbol por efecto del viento, caen girando de manera
singular.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Laani nga ti yaga risoo bia' chii metru nabé nuu ndaani gui'xhi'. Ribeeni ti guie' naga'
naguchi ne luni ricá ti xca laaca naga' naguchi. Napani niidxi.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0959.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0959"
title="yaga mandarina"><span class="lemma">yaga mandarina</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Mandarin tree.</span></td>
<td>
<p><span>Árbol de mandarina.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Cadi ti yaga mandarinasi nga nuu. Nuu ni rudii mandarina cha'hui', ni nanaande' guidiladi ne
nanaxhi. Ne nuuni rudiini ti mandarina ni nalase' guidiladi, má naí'. Ca binni Guiigudaa
(Petapa), nabé rudxiibaca' Mandarinadi'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0086.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0086"
title="yaga mangu"><span class="lemma">yaga mangu</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Mango tree.</span></td>
<td>
<p><span>Árbol de mango.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Cadi ti yaga mangusi nga nuu. Nuu mangu manila, mangu criollo, mangu piña, mangu ataulfo,
biraru'ni lu mangu. Guirásicani huaxa nanaxhicani. Ca xpandagani nayu'la'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0961.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0961"
title="yaga mansana"><span class="lemma">yaga mansana</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Apple tree.</span></td>
<td>
<p><span>El manzano.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' que rihuinnidini' cheri', nuuni ra naga'nda'. Cadi yaga ro'di'ni, cadi naro'ba'di'
xpandagani. Nuuni rudiini manzana guchi, manzana xiñá', manzana yaa. Yanna nabé cayó binni
manzana yaadi', purti' nácabe racaneni binni napa dxiña.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0784.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0784"
title="yaga naga'"><span class="lemma">yaga naga'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Leafy tree.</span></td>
<td>
<p><span>Árbol frondoso.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Sicari' rabicabe intiisi yaga nazaaca, cani ruzaani' xpandaga ne nayaa xhaata' ladi.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0089.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0089"
title="yaga nanchi"><span class="lemma">yaga nanchi</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Fruit that produces the fruit called &lt;nanche&gt; in Spanish.</span></td>
<td>
<p><span>El nanche.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' qué racadi'ni yaga ro', naga'ni. Rudiini ti cuananaxhi riguchi ora ma nagüi. Chupa neza
yagadi', nuuni la? Rudiini nanche nabiuxe, ne nuuni la? Rudiini nanche namboolo'. Nabé rinda'
naxhini. Nuu binni róni zacasi, pacaa runicabeni bolis. Huaxie'si tu runini nisa
naga'nda'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0965.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0965"
title="yaga naranja"><span class="lemma">yaga naranja</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Orange tree.</span></td>
<td>
<p><span>El naranjo.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yagadi' qué risoope', napani guichi, riula'dxi'ni nisa ngue runi naga' ca xpandagani, rudiini
ti cuananaxhi nabidola, nuu bieque cuananaxhidi' riree nanaxhi, pacaa nanaxhi naí', pacaa
naí'.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0970.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0970"
title="yaga ñee"><span class="lemma">yaga ñee</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Wooden vertical post.</span></td>
<td>
<p><span>Horcón.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Yaga naguidxini, riquiiñecabeni para guani yoo, pacaa ramada.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="odd">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0966.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0966"
title="yaga ngaaxi'"><span class="lemma">yaga ngaaxi'</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Wild fig tree.</span></td>
<td>
<p><span>El higo o amate silvestre.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Laaca rabicabeni du'ga' gui'xhi'. Risooni, rigaani ra nuu nisa, ngue runi dxi gueela' naga'ni.
Yaga danini, ne rihuinnini lu Guidxiguie' lu xhisi nisaguie, ora ma' né guiigu'ni. Rudiini ti
xca casi ga du'ga', ró guidiribeelani.</span></p>
</td>
</tr>
<tr role="row" class="even">
<td><button class="btn-info details btn"
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0967.snippet.html" title="show details"
type="button">more</button></td>
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0967"
title="yaga niidxi"><span class="lemma">yaga niidxi</span></a></td>
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
<td><span>Elastic polymer made from plant sap.</span></td>
<td>
<p><span>El hule.</span></p>
</td>
<td>
<p><span>Rabicabeni yaga niidxi', purti' ribeeni ti tini naquichi' ne nala'sa'.</span></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>