Full Entry Headword Part of Speech Meaning Description Spanish Diidxazá
pimienta gui'xhi' s Name for the species <Karwinskia calderonii> of the Rhamnaceae family, an abundant tree that reaches a height of 6 meters. It has yellow flowers and green fruit. The seeds are highly toxic.

Con este nombre se reconoce a <Karwinskia calderonii> perteneciente a la familia Rhamnaceae. Árbol abundante que alcanza una altura de 6 metros. Sus flores son amarillas y sus frutos son verdes. Las semillas son altamente tóxicas.

Yagadi' risoo bia' xhoopa metru ribeeni ti guie' naguchi ne rudiini ti xca naga'. Nabé nuuni ndaani gui'xhi.

pinu s Pine.

El pino.

Yagadi' risoo mbaayani. Rapasi binnini ra lidxi, ora nahuiini'ni la? rusuchaahui' binnini lu beeu diciembre, rugaanda má biaani' huiini' luni.

pitu nisiaaba' s Reed flute.

Flauta de carrizo.

Saa xti' ca binnigula'sa'. Chonna tu ruxhidxini, tobi ni ruxhidxi ti tambora ni rabicabe caja; xtobi tu ruxhidxi bichuga bigu ne chupa dxitaique bidxiña; ne xtobi ni ruchabi ti gueere'. Laaca rabicabeni muní.

punta bandaga s Tip of a leaf, not including the petiole.

Punta de la hoja pero no el peciolo.

Ique bandaga.

ra v:i For fruit to ripen.

Madurarse una fruta.

raana vB:t To plow; to clear a plot of land of wild vegetation, especially prior to plowing.

Barbechar, limpiar un terreno de siembra.

raande vA:i For corn kernels to be cooked in water and lime prior to grounding for the purposes of making dough for tortilla baking.

Cocerse el maíz para nixtamal.

raca curar vC:i To ferment.

Fermentarse.

raca guela vC:i For the corn harvest to be abundant.

Lograrse una buena cosecha de mazorcas de maíz.

raca niza vC:i For the corn harvest to be abundant.

Lograrse una buena cosecha de mazorcas de maíz.

rachendu vC:i To sprout.

Brotar, germinar.

rachexqui' vC:i For fruit to become bruised or to burst open.

Magullarse, despanzurrarse.

rala vC:i For a fruit to harden prior to ripening.

Sazonarse, en relación a una fruta o al maíz antes de madurar.

rala zee vC:i For corn to harden prior to ripening.

Sazonarse, en relación al maíz antes de madurar.

rama huiini' s Sprout.

Retoño.

Ti ná' yaga ni ca'ru' galape'

raxha de xcu vC:t To uproot, to pull a plant with its roots.

Arrancar desde la raíz.

re gaana v and To clean a plot of land of weeds and plant overgrowth.

Limpiar un terreno, cortar maleza.

riaande' vA:i For corn to become cooked.

Cocerse el maíz.

riaba beenda' vA:i For corn and other harvested plants to be stricken by disease.

Caerle una plaga a la milpa y a otras cosechas.

riaba bi'xu' vA:i For plants to be stricken by disease causing atrophy and a grainy or bumpy texture.

Caerle una plaga a las plantas de manera que se atrofian y desarrollan una apariencia granulosa.

riacha xuba' vA:i For corn kernels to soften as it is cooked.

Reblandecerse el maíz al cocerse.

riale' vA:i To open, as when flowers open.

Abrirse, como en el caso de las flores.

ribagu vD:t To glean, especially as it relates to the collection of corn husks left behind after the harvest.

Espigar, pizcar o pepenar, en particular cuando se trata de recolectar la mazorca que se quedó en la milpa después de la cosecha.

ribee biidxi' vD:t To pit.

Despepitar, sacar la semilla.

ribee biitu vD To bloom, to sprout.

Florecer, retoñar, sacar hoja tierna.

ribee du vD:t To sprout, in reference to corn.

Echar espiga (inflorescencia masculina), en el maíz.

Ora ma' caguiche guie' guela.

ribee guela vD:t For the corn harvest to be abundant.

Obtener buena cosecha de la milpa.

ribee xcui vD:t To peel.

Despellejar, pelar, mondar.

Cueecabe xhabaladi xiixa, casi ti cuananaxhi.

ribee ya vD:t To bring out fruit that was placed in a ripening environment.

Sacar una fruta después de ponerla a madurar.

ribi'xu' vA For a plant, flower or fruit to atrophy in such a way as to present a grainy or bumpy texture.

Atrofiarse una planta, flor o fruto desarrollando una apariencia granulosa.

rica be vBirr:i To become moldy.

Enmohecerse.

rica bi'xu' vBirr:i For a plant, flower or fruit to atrophy in such a way as to present a grainy or bumpy texture.

Atrofiarse una planta, flor o fruto desarrollando una apariencia granulosa.

rica guie' vBirr:i To bloom.

Florecer.

Yaga rudii guie'.

rica yu vBirr:i To form mounds of soil at the foot of corn plants as a means to provide them with support.

Crear montículos de tierra al pie de las plantas de maíz para darles sostén.

richeza layu vB:caus To plow.

Arar, barbechar.

ridi'di' ya vC:i For the optimal time for harvest or ripening of a fruit to pass.

Pasarse el momento de maduración de una fruta o de una cosecha.

ridxaaga' niza vA:i For a group of people to make an organized purchase of corn.

Comprar la mazorca de manera grupal y organizada.

riga s Hollow fruit, for example a squash that has been hollowed out or an annona fruit that has been eaten by a woodpecker.

Fruta ahuecada, como por ejemplo una calabaza que se ha vaciado o una anona ya comida por un pájaro carpintero.

Xiixa ni qué gapa ladxido', naqueebe'.

riga' vA For a plant to turn green again or sprout.

Reverdecer, retoñar.

rigui'ba' biidxi' vD:i For seed to be sown.

Sembrarse.

riguiche xiiñi' vD To sprout.

Sacar retoño.

Intiisi yaga nI riguiche ndu, ni ribee biitu.

riguiche xqui' vD:t To squash to the point of bursting the contents out of a soft container as with a fruit.

Despanzurrarlo.

riguiibi' xuba' vD:t To rinse dry corn kernels with water and lime.

Lavar el maíz con agua de cal.

riguu biní vD:t To sow from seed.

Sembrar.

riguundu' vA:i To wither.

Marchitarse.

rindaa layu vB:caus To plow, especially when it is done with machinery.

Arar, barbechar, especialmente cuando se hace con maquinaria.

rindadi' niza vB:caus To harvest corn.

Pizcar o cosechar maíz.

rindani vB:i To be born, to sprout, to send out shoots.

Nacer, germinar, brotar, retoñar.

rireeche cuaananaxhi vA:caus During the <velas> celebration, a floats parade takes place. Those on the floats traditionally throw fruit as gifts for spectators. This verb refers to this activity. Nowadays, fruit has been replaced by gifts of everyday use such as soap, plastic utensils, etc.

La regada de frutas durante las velas.

riree mudu vA:i To sprout or to bud.

Echar brote o botón.

Intiisi yaga ni riguiche ndu, ni ribee biitu.

riuudxu' vA:i Process which causes corn stored in humid conditions to sprout making the corn unsuitable for consumption.

Proceso en el cual la mazorca guardada en la humedad genera retoños que evitan que pueda consumirse la mazorca.

Nacani xquidxa niza, rialeni ra nuu gupa, lade niza ni cayaapa'. Niza ni gapani, ma' qué zaquiiñedi'.

riuundu' vA:i To wither.

Marchitarse.

rixhii vA:i For land to become covered with brush.

Llenarse de maleza.

rixuuba' niza vA~C:t To break off dried corn kernels from the cob.

Desgranar maíz.

rosieda s Name for the species <Lawsonia inermis> of the Lythraceae family, a decorative shrub cultivated in homes in La Ventosa. This shrub is native to Asia and reaches a height of 1.5 meters. It has yellow flowers and green fruit. It is believed to have medicinal properties for treating toothaches.

Se nombran así a los arbustos de <Lawsonia inermis>, familia Lythraceae, cultivados como especies de ornato en las casas de La Ventosa. Estos arbustos son nativos de oriente. Alcanzan una altura de metro y medio. Sus flores son amarillas y sus frutos son verdes. Se le atribuyen propiedades medicinales para aliviar los dolores de dientes.

Laani nga ti yaga bandaga risoo bia' ti metru garonda' ribeeni ti guie' naquichi' naguchiga nabé rinda' naxhi ne ribeeni caadxi xca naga'. Nuu binni riquiiñeni lu yuuba laya.

rrabano s Radish.

El rábano.

Nácani casi gu nahuiini', naxiñá' ladini ne naquichi' la'dxi'ni. Nuuni la? Rireeni nayana' ne naqueebe'; ne nuuni la? Rireeni nanaxhi ne nanisa.

rrama s Branch or stick.

Rama.

Ti ná yaga.

rrepoyo s Cabbage.

El repollo.

Nabidolani. Napani xtale xcui. Xcui xtini rului'ni bandaga, rendani, deche ca deche. Nuuni naquichi' ne nuuni nagu.

rroble s Oak.

El roble.

Yagadi' risoo xhaatani. Nabé sicarú guie' xtini ne yaga xtini naguidxi, ngue runi huasabantaacabeni xtale.

rromeru s Rosemary.

El romero.

Nacani ti guixi napa bandaga nayu'la' ne nabé'. Rinda' naxhini, ngue runi runine binnini guendaró.

rrosa clabel s Name for the species <Nerium oleander> of the Apocynaceae family. This scarce, decorative tree is planted in the courtyards of homes. It reaches a height of 2.5 meters and produces a milky exudate (latex). It has long, narrow leaves that grow in groups along the stem. It produces pink flowers that are not to be taken into cemeteries.

La rosa clavel. Nombre que se asigna a la especie <Nerium oleander>, perteneciente a la familia Apocynaceae. Árbol de ornato, escaso, que se siembra en los patios. Alcanza una altura de 2 metros y medio, presenta un exudado lechoso (látex), las hojas que se colocan en grupos sobre el tallo son angostas pero largas. Sus flores son de color rosa y no se permite que se introduzcan a los panteones.

Yaga guie'di' risoo bia' chupa metru garonda', rudiini ti guie' naxiñá' te, dxique nabé guyuuni, que rinedi' binnini ra ba'.

rrosa de castia s Gallic rose. It is considered to have medicinal properties for treating intestinal diseases and kidney problems.

Rosa de castilla. Se considera que tiene propiedades medicinales para el tratamiento de males del intestino y del riñón.

Nabiuxe guie'di' na naxiñá yati luni. Nabé rinda' naxhini. Ca binni Guiaati rudxiibani ne rutooni ndaani' luguiaa xti' Guidxiguie'. Nácabe rusiandani guí.

rruda s Rue. It is considered to have medicinal properties for the treatment of the ailment known in Spanish as <alferecía>. Symptoms of this ailment includes sores inside the mouth and convulsions. To treat this ailment, the rue is crushed and fried along with garlic. The pulp is rubbed into the sores of the mouth. The oil is given orally, one teaspoon once a day before taking a bath or shower.

La ruda. Se considera que tiene propiedades medicinales para el tratamiento de la alferecía la cual entre otras cosas causa convulsiones. Para esto se muele la ruda cruda y se prepara en aceite con ajo. La pulpa de la ruda se frota en la boca y el aceite se ingiere una cucharadita a la vez antes de bañarse durante siete días consecutivos.

Nacani ti guixi, napape'ni ti xho'. Nácabe rusiandani guidxarabé'. Ruutucabeni nayaa ne rugue'cabeni xcuidi ni huará.

ruaa bandaga s The edge of a leaf.

El borde de una hoja.

Guidubi ruaa intiisi bandaga.

rucaa gixi vA:caus To smoke marihuana.

Fumar marihuana.

ruchuxhi vA:caus To peel.

Despellejar, pelar, mondar.

Rireexcui, guidiladi binni, ti cuananaxhi, ti mani', niza.

ruchuxi niza vA:caus To peel off the corn husks.

Deshojar maíz.

rucui gixi vA:caus To smoke marihuana.

Fumar marihuana.

rudxiiba biní vA:caus To sow.

Sembrar.

rugu'ba' geza vA:caus To smoke (ex. a cigarette).

Fumar.

ruguu gu'xu' vA:caus To smoke. This may be in reference to filling a house with smoke in order to cleanse it. For this purpose, dry chilli peppers are roasted to produce smoke. This practice is done on a Tuesday or a Friday.

Sahumar. Puede ser en referencia a la práctica de llenar una casa con humo de chile de árbol para limpiarla. Se considera que esta práctica se hace en martes o en viernes.

ruguu ya vA:caus To harvest fruit when it is still green.

Cortar fruta cuando aún está verde.

runi xuba' vA To sow corn. To break up dried corn kernels.

Sembrar maíz. Desgranar maíz.

ruquiiba' vA:caus To sow.

Sembrar.

rusiga' vA:caus To make something green, as when a plant is transplanted or when it is cared for after it began to wilt.

Hacer reverdecer, como cuando una planta se transplanta o cuando una planta que se esta* marchitando se cuida.

rusiguundu' vA:caus To make a plant wilt.

Hacerlo marchitar.

rusiteede vA:caus To bruise fruit.

Magullar la fruta.

rusiu'dxu' vA:caus To make something rot.

Hacerlo podrir.

rutopa yaga vA:caus To gather firewood.

Recoger leña.

ruutu' vA:t To grind.

Molerlo.

ruzaande' ñe yaa vA:caus To lightly cook corn for a drink that resembles porridge but is lighter and smoother.

Cocer ligeramente el maíz para hacer atole.

ruzaande' xuba' niyaa vA:caus For corn kernels to be cooked in water and lime prior to grounding for the purposes of making dough for tortilla baking.

Cocer el maíz para nixtamal.

ruzaande' zhu-baande' vA:caus To cook corn until kernels break open. The corn is then made into a drink.

Cocer el maíz hasta que se reviente para hacer pozol.

ruzeechu' gixi vA:caus To smoke marihuana.

Fumar marihuana.

safiate s Estafiate. The leaves of this herb can be used to prepare a tea for treating colic, diarrhea, and vomiting.

El estafiate. Hierba cuyas hojas se pueden preparar como té para el tratamiento del cólico, la diarrea y el vómito.

Ti guixini. Laaca rabicabeni guie'te purti' naté ladini. Nácabe rusiandani yubandaani', guendaruzeeque¡ ndaani' ne guendaridxi'ba'.

safras s Name for the species <Bursera penicillata> of the copal family, a tree that reaches a height of 3 meters. It has a very fragrant resin exudate and white flowers. Medicinal properties are attributed to the leaves which are commonly prepared as a tea to treat coughs and expel evil spirits.

El safrás. De esta forma se denomina a la especie <Bursera penicillata>, perteneciente a la familia de los copales. Árbol que alcanza una altura de 3 metros, cuyo exudado resinoso es muy aromático. Sus flores son blancas. A sus hojas se les atribuyen propiedades medicinales y se preparan comúnmente como té para el tratamiento de la tos y para quitar el mal espíritu.

Laani nga ti yaga risoo bia' chonna metru ribeeni ti guie' naquichi', ora napa binni ru rugaagui chupa xpandagani re', ti gusiandani laa ne nuu tu razeneni ti guiladxini binniba' dxaba' canazarenda.

sa gue'la' s Name for the species <Ruprechtia fusca> of the Polygonaceae family. This is a tree with flaky, light gray bark that reaches a height of 10 meters. Its flowers are pale green or yellowish-white. Its fruit is dry and brown with three thin reddish wings. The wood is used for making yokes.

Con este termino se reconoce a <Ruprechtia fusca> de la familia Polygonaceae. Árbol que alcanza una altura de 10 metros cuya corteza es escamosa y de color gris claro. Sus flores son de color verde pálido o bien de color blanco amarillento. El fruto es seco, café, con tres alas delgadas, rojizas. Su madera se utiliza para hacer yugos.

Yagadi' risooni bia' chii metru, ribeeni ti guie' naga' naté, pacaa naquichi', pacaa naguchiga. Yaga xtini riquiiñe runicabe laa yaga rigui'ba ique yuze.

salbarial s This aromatic herb or subshrub corresponds to the species <Lippia alba> of the Verbenaceae family. It reaches a height of 60 centimeters. Its leaves are smooth to the touch and distributed across from another along the stem. The flowers are lilac-colored and yellow in the center. This plant is scarce in some areas.

La salva real. Hierba o subarbusto aromático de la especie <Lippia alba>, perteneciente a la familia Verbenaceae. Alcanza una altura de 60 centímetros. Sus hojas están dispuestas una frente a otra sobre los tallos, son suaves al tacto. Las flores son de color lila con un toque amarillo al centro. En algunos parajes esta hierba es escasa.

Laani nga ti guixi bandaga risoo bia' chonnalategande centimetru, ma lade ladesi rihuinnini, rudiini ti guie' nagu. Nabé rinda' naxhi guixi bandagadi'.

samanina s Name for the species <Momordica charantia>, an herbaceous vine with yellow flowers and orange color fruit. The seeds of the fruit have a red outer layer. It is believed to have medicinal properties for treating inflammation.

La samanina o manzanina. Se denomina así a <Momordica charantia>, bejuco herbáceo de flores amarillas y frutos anaranjados cuyas semillas poseen una cubierta roja. Se le atribuyen propiedades medicinales contra la inflamación.

Nacani ti luba' ribee ti guie' naguchi ne rudiini ti xca nabidola sica ti melón nabiguitulu ne naxiña' ndaani, nuu tu riquiiñeni, rindeteni guí ndaani' miati'. Nuuni lade ladesi. Zulua' laani nga rabicabe manzanina.

sana s This name is used to refer to at least three species of the genus <Croton> which belongs to the Euphorbiaceae family. These include herbs, shrubs and trees. All these species are abundant and have cream or yellowish-white flowers, green or gray fruit, and a red exudate.

Con este nombre se denominan a por lo menos 3 especies del género <Croton> de la familia Euphorbiaceae incluyendo hierbas, arbustos y árboles. En todos los casos, las especies son abundantes, sus flores son de color crema o blanco amarillento y sus frutos son verdes a cenizos, presentan un exudado de color rojo.

Laani nga ti yaga bandaga risoo bia' ti metru garonda' ribeeni ti guie' huiini naquichi', pacaa naguchi ga, pacaa nayu ne rudiini ti xca naga' pacaa naga' naquichi'. Napani tini naxiñá'. Nabé nuuni ndaani gui'xhi'.

san juan s Name for the species <Hintonia latiflora>, a tree of the Rubiaceae family that reaches a height of 6 meters. Its flowers are white or pale pink, and its fruit can be green or, when mature, brown. Medicinal properties are attributed to the bark, which is used in the preparation of a tea to relieve inflammation and ulcers.

El San Juan. Se denomina así a la especie <Hintonia latiflora>. Árbol de la familia Rubiaceae que alcanza una altura de 6 metros. Sus flores son blancas o color rosa pálido. Sus frutos pueden ser verdes a cafés, al madurar. A la corteza se le atribuyen propiedades medicinales por lo que se prepara en té para aliviar la inflamación y las úlceras.

Laani nga ti yaga risoo bia' xhoopa metru ribeeni ti guie' naquichi', pacaa naxiñá' te rinda' naxhi sica jazmín ne napani ti xca nayu, pacaa naga'. Bandadi' xtini rugaaguicabe laa ne re'cabeni ti rusiandani guí ne ra nuu úlcera, nandá' huaxani. Nuuni lade lade ndaani gui'xhi'.

sapa ndu s This name is used to refer to a variety of herbs from the Cyperaceae family that have a grass-like appearance. These herbs can be found all year round in humid areas near lagoons and rivers. Some species grow from a tuber (<Cyperus rotundus>) or subterranean stem (<Cyperus articulatus>) that is used in the preparation of a hair rinse. The rinse is made by grinding this part of the plant together with seeds from the <xcuaana biichi> plant and adding water to make a pasty substance. Women then apply it to their hair to give it a pleasant fragrance. Some people believe that when prepared in a tea these herbs have medicinal properties for treating stomach aches, nausea, and menstrual cramps.

Este nombre se utiliza para denominar a varias hierbas de la familia Cyperaceae, similares en apariencia a los pastos. Las hierbas se encuentran a lo largo del año en zonas húmedas cerca de las lagunas y los ríos. Algunas especies crecen a partir de un tubérculo (<Cyperus rotundus>) o tallo subterráneo (<Cyperus articulatus>) que se utiliza para preparar un enjuague para el cabello en combinación con las semillas de la planta que se conoce como <xcuaana biichi>. Para esto, el tubérculo o tallo subterráneo, y las semillas se muelen y se mezclan con agua para crear una pasta que se aplica en el cabello de las mujeres y que le da un aroma muy agradable. Algunas personas consideran que esta hierba preparada en té tiene propiedades medicinales que ayudan para aliviar el dolor de estómago, el dolor abdominal relacionado con la menstruación y las náuseas.

Laani nga ti guixi rindani ra nuu nisa, casi ruaa guiigu ne ruaa gue'la. Ribeeni ti guie' naxiñá' ne nuuni naga', naguchi, pacaa nayu ne napani ti xca naga'. Nuu chupa guixidi', tobini la napa xcu nabidola ne xtobi co'. Rinda' naxhi xcuni, dxique ca gunaa ricaani ruutucani, ruguuchanecabeni xcuanabiichi ne riguucani iqueca ti gusinda' naxhi ne guutini biichi ti gapaca' guichaiqueca' ziuula, nayá ne nayaase lana. Ne laaca biquiiñecabeni ora chi guni xhiiña' xpeeu gunaa, rugaaguicabeni ne re'cabeni ti gucueezani yubandaani' dxa' ne guendaribi'xhila'dxi. Nuuni lu guidubi iza, xisi la naquiiñe guidaañe ti guidxela xcuni.

sapatu duende s This name is used to refer to two species of the genus <Euphorbia>. These include herbs and shrubs that grow to between 50 centimeters and 2 meters. They have smooth, green stems and produce abundant milky exudates. They have reddish or bright pink flowers. The name, which means 'elf's shoe', derives from the shape of the flowers.

Con este nombre se denominan a dos especies del género <Euphorbia>. Éstas incluyen hierbas y arbustos que alcanzan alturas de entre medio metro y 2 metros. Los tallos son verdes y lisos, presentando abundante exudado lechoso. Poseen flores de tonos rojizos o rosa fuerte. El nombre se atribuye por la forma de las flores.

Laani nga ti yaga bandaga risoo bia' chupa metru, rudiini ti guie' naxiña', pacaa naxiñá' te naduxhu' ne napani ti xca naga' ne nayu. Napani niidxi. Nabé nuuni ndaani' gui'xhi'.

sapotiu s Name for <Astronium graveolens>, a tree species with national endangered status. It reaches a height of 12 meters. It has a straight trunk and flaky bark that peels off in somewhat circular gray or cream-colored pieces. The fruit is small and dry and resembles and open flower.

El zapotillo. Se nombra así a los árboles de <Astronium graveolens>, especie en estatus de amenazada a nivel nacional. Alcanza una altura de 12 metros, presenta un tronco más o menos recto, cuya corteza es escamosa y se desprende en pedazos más o menos circulares de color gris a crema. Los frutos son secos y pequeños y se asemejan a una flor abierta.

Laani nga ti yaga risoo bia' chiibichupa metru ne nabé nuuni ndaani gui'xhi'.

seboya s Onion.

La cebolla.

Sicari' rabicabe ti xca nabidola ne nabé napa xhabaladi casi repollo. Nuuni naquichi ladini, ne nuuni nagu. Nuuni namboolo' ne nuuni nabiuxe.

seboya guixi s Onion with a thick peel.

Cebolla que tiene mucha cáscara.

Rabicabeni sicari' purti' napani xtale xhabaladini.

seboya moradu s Red onion.

La cebolla morada.

Rabicabeni sicari' purti' nagu ladini.

seboya nisa s Name for the species <Crinum erubescens>, an herbaceous plant associated with streams and bodies of water. It reaches a height of 80 centimeters. It produces a large, fleshy bulb that can reach up to 10 centimeters and resembles an onion. Its flowers are striking with long, slender, white petals. It produces a green fruit.

La cebolla de agua. Nombre que se asigna a <Crinum erubescens>. Planta herbácea asociada a cuerpos y corrientes de agua que alcanza una altura de 80 centímetros. Presenta un bulbo grande y carnoso de hasta 10 centímetros que se asemeja a una cebolla. Sus flores son muy vistosas con pétalos delgados y largos de color blanco. Sus frutos son verdes.

Laani nga ti guixi nisa risoo bia' tapalategande centimetru ribeeni ti guie' naquichi' ne rudiini ti xca naga'.

sedru s Scarce tree that reaches a height of 10 meters. It has green flowers with brown tips and a honey-colored exudate. The wood of this tree is used to make furniture, so it is taken from the hills throughout La Ventosa.

El cedro. Se nombra así a la especie <Cedrela salvadorensis>. Árbol escaso que alcanza una altura de 10 metros. Sus frutos son verdes con puntos de color café y presenta un exudado de color miel. Al madurar el fruto de hasta 10 cm de largo, es seco y en forma de huevo, se abre por la punta mostrando las semillas delgadas con una membrana a manera de ala. La madera de este árbol se utiliza en la fabricación de muebles por lo que se extrae de los cerros de La Ventosa.

Laani nga ti yaga risoo bia' chii metru rudiini ti xca naga' reeche má pipi nayu lu. Yaga xtini nabé biquiiñecabe laa bininecabeni xquiña binni, rindetecabeni lu dani. Napani ti tini sica lu dxiñayaga lu.

semia s Seed selected for planting.

Semilla seleccionada para sembrar.

Laaca laani nga biní. Biidxi' ni ma' bibii.