1137 lines
77 KiB
HTML
1137 lines
77 KiB
HTML
<table id="second_tab" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"
|
|
class="table table-bordered order-column compact stripe dataTable no-footer" aria-describedby="second_tab_info"
|
|
role="grid">
|
|
<thead>
|
|
<tr role="row">
|
|
<th class="sorting_disabled" rowspan="1" colspan="1" aria-label="Full Entry">Full Entry</th>
|
|
<th class="sorting_asc" tabindex="0" aria-controls="second_tab" rowspan="1" colspan="1"
|
|
aria-sort="ascending" aria-label="Headword: activate to sort column descending">Headword</th>
|
|
<th class="sorting" tabindex="0" aria-controls="second_tab" rowspan="1" colspan="1"
|
|
aria-label="Part of Speech: activate to sort column ascending">Part of Speech</th>
|
|
<th class="sorting" tabindex="0" aria-controls="second_tab" rowspan="1" colspan="1"
|
|
aria-label="Meaning Description: activate to sort column ascending">Meaning Description</th>
|
|
<th class="sorting" tabindex="0" aria-controls="second_tab" rowspan="1" colspan="1"
|
|
aria-label="Spanish: activate to sort column ascending">Spanish</th>
|
|
<th class="sorting" tabindex="0" aria-controls="second_tab" rowspan="1" colspan="1"
|
|
aria-label="Diidxazá: activate to sort column ascending">Diidxazá</th>
|
|
</tr>
|
|
</thead>
|
|
<thead>
|
|
<tr>
|
|
<th style="text-align: left;">
|
|
<input type="text" name="fts" id="dt-filter-fts" value="" placeholder="Search"
|
|
class="input-small control">
|
|
</th>
|
|
<th style="text-align: left;">
|
|
<input type="text" name="word" id="dt-filter-word" value="" placeholder="Search"
|
|
class="input-small control">
|
|
</th>
|
|
<th style="text-align: left;">
|
|
<select class="select control input-small" name="part_of_speech" id="dt-filter-part_of_speech">
|
|
<option value="">--any--</option>
|
|
<option value="R">R</option>
|
|
<option value="a">a</option>
|
|
<option value="loc">loc</option>
|
|
<option value="s">s</option>
|
|
<option value="v and">v and</option>
|
|
<option value="v:i">v:i</option>
|
|
<option value="vA">vA</option>
|
|
<option value="vA:caus">vA:caus</option>
|
|
<option value="vA:i">vA:i</option>
|
|
<option value="vA:t">vA:t</option>
|
|
<option value="vA~C:t">vA~C:t</option>
|
|
<option value="vB:caus">vB:caus</option>
|
|
<option value="vB:i">vB:i</option>
|
|
<option value="vB:t">vB:t</option>
|
|
<option value="vBirr:i">vBirr:i</option>
|
|
<option value="vC:i">vC:i</option>
|
|
<option value="vC:t">vC:t</option>
|
|
<option value="vD">vD</option>
|
|
<option value="vD:i">vD:i</option>
|
|
<option value="vD:t">vD:t</option>
|
|
</select>
|
|
</th>
|
|
<th style="text-align: left;">
|
|
<input type="text" name="description" id="dt-filter-description" value="" placeholder="Search"
|
|
class="input-small control">
|
|
</th>
|
|
<th style="text-align: left;">
|
|
<input type="text" name="lang-Spanish" id="dt-filter-lang-Spanish" value="" placeholder="Search"
|
|
class="input-small control">
|
|
</th>
|
|
<th style="text-align: left;">
|
|
<input type="text" name="lang-Diidxazá" id="dt-filter-lang-Diidxazá" value="" placeholder="Search"
|
|
class="input-small control">
|
|
</th>
|
|
</tr>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0968.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0968"
|
|
title="yaga nin"><span class="lemma">yaga nin</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Name for the species <Azadirachta indica>, a tree not native to Mexico. It reaches a height
|
|
of 5 meters. It produces white flowers in large clusters up to 25 centimeters across. It has a green
|
|
fruit with a single seed. Experts in La Ventosa consider this tree to have medicinal properties for
|
|
treating diabetes.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>El nin. Se reconoce con este nombre a la especie introducida (no nativa de) México,
|
|
<Azadirachta indica>. Árbol que alcanza una altura de 5 metros. Sus flores son blancas y
|
|
se disponen en racimos grandes de más de 25 centímetros, y sus frutos son verdes de una sola
|
|
semilla. Los conocedores de La Ventosa consideran que tiene propiedades medicinales contra la
|
|
diabetes.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Yagadi' risoo bia' gaayu metru, napani xtale bandaga, rinda' naxhini huaxhinni, riladxini
|
|
biuxi'. Ca binni napa dxiña rugaaguica' chupa xpandagani ne re'cani, que rugaaguidi'cabe xtaleni
|
|
ti nabé nandá'ni.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0969.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0969"
|
|
title="yaga nisa"><span class="lemma">yaga nisa</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Mangrove.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>El mangle.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Laaca rabicabeni yaga zidi, rindanini ruaa nisado', rudiini ti guixi ni riquiiñe ca binni
|
|
guuze' para gugaaguineca' bendabuaa.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0090.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0090"
|
|
title="yaga papaya"><span class="lemma">yaga papaya</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Papaya tree.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>El papayo.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Nuuni la? Nasooni ne nuuni la? Nachucuni, rudiini ti bandaga nabata ne nabiaa, ne dede ra
|
|
bayannini ricá ca xcuananaxhini. Ca cuananaxhidi' nayu'la'ca', naguchi ladica' ne nabini. Nabé
|
|
napacani niidxi, ne naxiña'ga ndaani'cani. Nanixecani.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0746.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0746"
|
|
title="yaga papaya gui'xhi'"><span class="lemma">yaga papaya gui'xhi'</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Name for the species <Jacaratia mexicana> of the Caricaceae family, an abundant tree that
|
|
reaches a height of 15 meters. Its leaves are composed of five smaller leaves distributed like the
|
|
fingers of a hand. They fall during the dry season. The flowers are yellowish-white and the fruit is
|
|
large and elliptical with five ribs. In La Ventosa the fruit is considered edible but is not
|
|
generally eaten. This tree has an exudate that smells of jasmine.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>La papaya de monte o papaya orejona. Se nombra así a la especie <Jacaratia mexicana>, de
|
|
la familia Caricaceae. Árbol abundante que alcanza una altura de 15 metros. Sus hojas se
|
|
conforman de cinco hojuelas dispuestas como los dedos de la mano, y se caen durante la época de
|
|
sequía. Sus flores son de color blanco amarillento. Sus frutos son grandes, de forma elíptica
|
|
con 5 costillas. En La Ventosa se considera que los frutos son comestibles aunque no se
|
|
acostumbra comerlos. Este árbol presenta un exudado con un olor a jazmín.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Yagadi' rindani gui'xhi'ni necape' zanda gó binnini que rópecabeni. Risooni bia' chiiñu metru,
|
|
ribeeni ti guie' naquichi' ne naguchiga. Napani niidxi ne rinda'ni jazmin. Lu diidxaxtia
|
|
rabicabeni 'papaya orejona'.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0743.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0743"
|
|
title="yaga papaya gunaa"><span class="lemma">yaga papaya gunaa</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Papaya tree that produces fruit.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>El papayo que produce fruta.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Yaga papaya ni rudii cuananaxhi.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0091.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0091"
|
|
title="yaga papaya nguiu'"><span class="lemma">yaga papaya nguiu'</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Papaya tree that does not produce fruit.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>El papayo que no produce fruta.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Sicari' rabicabe yaga papaya ni qué rudii cuananaxhi, ngue runi ndaani' nabaana ridiiñeni ne
|
|
ridindenecabeni ti gudiini cuananaxhi, pacaa susabacabeni.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0765.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0765"
|
|
title="yaga piñon"><span class="lemma">yaga piñon</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Name used for the species <Jatropha alamanii> of the Euphorbiaceae family, a tree with a
|
|
height of 2.5 to 3 meters. It leaves are wide at their base and have five lobes similar to an open
|
|
hand. Its flowers are cream-colored, and its fruit is a green capsule that releases seeds when dry.
|
|
It produces a transparent exudate.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>El piñón. Con este nombre se denomina a <Jatropha alamanii> de la familia Euphorbiaceae.
|
|
Se trata de un árbol de 2.5 a 3 metros, de hojas anchas en la base y con 5 lóbulos asemejando a
|
|
la palma de la mano abierta. Sus flores son color crema y sus frutos son capsulas verdes que al
|
|
secar dejan salir las semillas. Estos árboles presentan un exudado de color transparente.</span>
|
|
</p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Yagadi' risooni bia' gaayu metru ribeeni ti guie' nayu ne rudiini ti xca naga'. Nabé nuuni
|
|
ndaani gui'xhi'. Napani ti tini naya'ni.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0971.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0971"
|
|
title="yaga pinu"><span class="lemma">yaga pinu</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Pine tree.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>El pino.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Yagadi' risoo mbaayani. Rapasi binnini ra lidxi, ora nahuiini'ni la? rusuchaahui' binnini lu
|
|
beeu diciembre, rugaanda má biaani' huiini' luni.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1261.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1261"
|
|
title="yaga pirul"><span class="lemma">yaga pirul</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Large tree, known in Spanish as <pirul>. Possibly <Schinus molle>.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>El pirul. Posiblemente <Schinus molle>.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Yagadi' risoo xhaatani, dxi gueela' naga'ni, ca xpandagani rinda' naxhi. Nuu binni ná
|
|
rusiandani ru, guidxiga ne guendahuarábidxi.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0972.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0972"
|
|
title="yaga queebe'"><span class="lemma">yaga queebe'</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Type of tree that is naturally hollow. Eustaquio Jiménez Girón in his Guía Gráfico-Fonémica para
|
|
la Escritura y Lectura del Zapoteco states that it is used for making kites.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Tipo de árbol que por naturaleza es hueco. Eustaquio Jiménez Girón en su Guía Gráfico-Fonémica
|
|
para la Escritura y Lectura del Zapoteco describe que se utiliza en la fabricación de
|
|
papalotes.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Ná ta Taquiu Nigui lu xqui'chi': Pa sicca rica Diidxaza xti Guidxiguie', sicari' rabicabe
|
|
intiisi yaga nariga, ngue runi biquiiñe ca xcuidini para guza'ca' papalote (biguidi' gui'chi')
|
|
xtica'. Zanda gacani ti yaga qué gapa ladxido', nala'sa' ne nasisi.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0973.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0973"
|
|
title="yaga rroble"><span class="lemma">yaga rroble</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Oak.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>El roble.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Yagadi' risoo xhaatani, yaga cha'hui'ni, ngue runi nabé riguiñentaacabeni, riguuni xtale
|
|
baca'nda' ne rudiini ti guie' nabé sicarú.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1105.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1105"
|
|
title="yaga tachuela"><span class="lemma">yaga tachuela</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Name for the species <Zanthoxylum fagara> of the Rutaceae family, a tree that reaches a
|
|
height of 5 meters. It has abundant branches that sometime rest on the ground. The trunk and
|
|
branches have thorns that are curved like hooks. The leaves are composed of various smaller leaves
|
|
and have a wavy border. They produce a lemony aroma. The flowers are greenish, and the fruit is
|
|
small with a black seed. The trunk has cone-shaped thorns similar to those of the ceiba tree. The
|
|
wood is used to make posts.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>El tachuela. Nombre que se asigna a la especie de Rutaceae, <Zanthoxylum fagara>. Árbol
|
|
que alcanza una altura de 5 metros, de abundantes ramas que en ocasiones se posan en el suelo,
|
|
los troncos y ramas presentan espinas curvas como ganchos, las hojas se conforman de varias
|
|
hojuelas con el borde ondulado y presentan aroma a limón, las flores son verdosas, los frutos
|
|
son pequeños y la semilla es negra. El tronco presenta espinas cónicas semejantes a las de la
|
|
ceiba. Su madera se utiliza para hacer postes.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Yagadi' risoo bia' gaayu' metru, rului'ni yaga bioongo'. Yaga xtni runicabe laa yagale'.
|
|
Rudiini ti xca naga', napani tini xiñá'. Nabé nuuni ndaani' gui'xhi'.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0974.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0974"
|
|
title="yaga tama"><span class="lemma">yaga tama</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Tamarind. Tree not native to Mexico corresponding to the species <Tamarindus indica> of the
|
|
Fabaceae family. In La Ventosa it is scarce and reaches a height of 10 meters. It has yellow flowers
|
|
with red stripes. Its fruit is a brown pod with a fleshy interior that ripens in August and
|
|
September. This name is used for both the tree and the fruit, which is used in a variety of ways in
|
|
the kitchen, for example for drinks and for a dessert made with chili powder, salt and sugar. The
|
|
leaves are believed to have medicinal properties to treat inflammation and skin rashes. When used
|
|
for this purpose, they are soaked in alcohol and placed on the affected part of the body.</span>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>El tamarindo. Árbol no nativo, cultivado en México, perteneciente a la especie <Tamarindus
|
|
indica> de la familia Fabaceae. En La Ventosa es escaso y alcanza una altura de 10 metros.
|
|
Sus flores son amarillas con rayas rojas y sus frutos son vainas de color café e interior
|
|
carnoso que maduran en agosto y septiembre. Con este nombre se denomina tanto al árbol como al
|
|
fruto el cual se utiliza en la cocina para la elaboración de aguas frescas y de un dulce con
|
|
chile, sal y azúcar. A las hojas se les atribuyen propiedades medicinales contra la inflamación
|
|
y las erupciones cutáneas. Para su tratamiento, las hojas se remojan en alcohol y se colocan
|
|
sobre la parte afectada del cuerpo.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Yagadi' risoo bia' chii metru, binni que riula'dxini ti nabé rucheecheni ca bandaga biuxe
|
|
xtini, ribeeni caadxi guie' huiini naguchi que gapa xho', napani ti doo naxiñá'. Cuananaxhi
|
|
xtini naí', nuu binni runini nisa naga'nda. Dxique ca binnigola bi'nica' ti biruchu' gudó xcuidi
|
|
gudxicabe laa tama xiguiidi, ribee xcuicabeni ne ruguchacabeni guiiña', zidi ne dxiña. Ne laaca
|
|
napacabeni casi xcuana' yuuba' ladi, yuuba' laya ne gui'dxu. Riguucabe ca xpandagani ndaani
|
|
nisadxu'ni alcohol ne riguixhecabeni ladi binni pa cayuuba' ladi, pa cayuuba' laya, pa napa
|
|
gui'dxu. Ricáni lu beeu agosto ne septiembre.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0976.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0976"
|
|
title="yaga tini"><span class="lemma">yaga tini</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Tree that exudes latex.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Árbol que exuda látex.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Intiisi yaga ribee tini.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0975.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0975"
|
|
title="yaga tinta"><span class="lemma">yaga tinta</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Name for the species <Indigofera suffruticosa> of the Fabaceae family, an abundant shrub
|
|
that reaches a height of 60 centimeters. It has many branches, and its leaves are made up of up to
|
|
17 smaller, elliptical leaves. Its flowers are red, and its fruit is a small, round, curved pod. In
|
|
the past, the seeds were used to produce ink, in a similar way to those of the tree known as
|
|
<xhaga la>.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Con este nombre se reconoce a <Indigofera suffruticosa>, perteneciente a la familia
|
|
Fabaceae. Arbusto abundante que alcanza una altura de 60 centímetros y presenta muchas ramas.
|
|
Sus hojas se conforman de hasta 17 hojuelas elípticas. Sus flores son rojas y sus frutos son
|
|
pequeñas vainas verdes, algo redondeadas y curvadas. Anteriormente se utilizaban las semillas de
|
|
este arbusto para producir tinta de manera similar a como se utilizaba la semilla del árbol que
|
|
se conoce como <xhaga la>.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Nacani ti guixi bandaga risoo bia' chonnalategande centimetru ribeeni ti guie' naxiñá' ne
|
|
napani ti xca naga'. Ndaani xpiidxini ribeecabe lana riquiiñe' lu guendaridiee, casixa riquiiñe'
|
|
xpiidxi' xhaga la'.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0977.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0977"
|
|
title="yaga tuxhu"><span class="lemma">yaga tuxhu</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Stake.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Estaca.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Yaga ni ruzuhuaacabe ruaa lindaa, ne laaca runinecabeni le'.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0978.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0978"
|
|
title="yaga ule"><span class="lemma">yaga ule</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Elastic polymer made from plant sap.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>El hule.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Lu didxaxtia rabicabeni ule, lu didxazá láni yaga niidxi', purti' ribeeni ti tini naquichi' ne
|
|
nala'sa'.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1125.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1125"
|
|
title="yaga verde"><span class="lemma">yaga verde</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Name for the species of the Rutaceae family <Esenbeckia berlandieri> subsp.
|
|
<litoralis>, a small tree that reaches a height of 3 meters. The leaves composed of three
|
|
smaller leaves with one that is larger than the other two. Its flowers are green with black on the
|
|
inside. Its fruit is green and shaped like a star, with five points out of which a seed emerges when
|
|
the fruit matures and dries.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Este nombre se asigna a la especie de Rutaceae, <Esenbeckia berlandieri> subsp.
|
|
<litoralis>. Árbol pequeño que alcanza una altura de 3 metros. Las hojas se conforman de
|
|
tres hojuelas, una de ellas más grande que las otras. Sus flores son de color verde con negro en
|
|
el interior. Los frutos son de color verde, tienen forma de estrella con cinco prolongaciones
|
|
por las cuales dejan salir la semilla al madurar y secar.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Laani nga ti yaga risoo bia' chonna metru, ribeeni ti guie' naga'. Nabé nuuni ndaani
|
|
gui'xhi'.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0981.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0981"
|
|
title="yaga xhuxhu"><span class="lemma">yaga xhuxhu</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Tree known in Spanish as <limoncillo>. It is considered to be of no use because it breaks
|
|
easily.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>El limoncillo. Árbol que se quiebra fácilmente y no sirve.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Sicari' rabicabe intiisi yaga naqueebe' ne nariga, casi yaga ni rabicabe limoncillo, casi yaga
|
|
guie'chaachi'.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1031.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1031"
|
|
title="yaga xuba' be'za'"><span class="lemma">yaga xuba' be'za'</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Name for <Ziziphus amole>, a species belonging to the Rhamnaceae family. This is a thorny
|
|
tree that reaches a height of 10 meters. The younger branches are green and sometimes grow in a
|
|
zigzag pattern. The leaves are egg-shaped and rounded at the tip and the base. The flowers are
|
|
yellowish-green, and the fruit is yellow but turns red when ripe. The fruit is edible but is not
|
|
generally eaten. It is known to serve as feed for woodpeckers.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Con este nombre se reconoce a <Ziziphus amole>, especie perteneciente a la familia
|
|
Rhamnaceae. Árbol que alcanza una altura de 10 metros, las ramitas jóvenes son verdes y a veces
|
|
crecen en forma de zigzag. El árbol presenta espinas. Sus hojas son en forma de huevo,
|
|
redondeadas en la punta y en la base. Las flores son de color verde amarillento. Los frutos son
|
|
de color amarillo, a rojo cuando maduran. Estos son comestibles aunque la gente ya no acostumbra
|
|
comerlos, y en se conocen por servir de forraje al pájaro carpintero.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Yagadi' risoo bia' chii metru. Rudiini ti cuananaxhi sicaga guie xuba', rindani be'zani, nganga
|
|
runi rabicabeni 'xubabe'za', naguchigani, dxique gupa binnini casi xcuananaxhi, yanna ma'
|
|
cha'casi róni. Ma lade ladesi rihuinnini.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0982.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0982"
|
|
title="yaga xuga"><span class="lemma">yaga xuga</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Name for the species <Coccoloba liebmannii> of the Polygonaceae family. This is a tree and
|
|
shrub-like plant that reaches a height of 4 meters. It has hard, smooth, elliptical leaves. Its
|
|
flowers are white and grow in tight bunches. Its fruit is green or black. It is edible, but nowadays
|
|
it is eaten only by animals.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>El carnero, el encino chaparro. Este nombre se asigna a <Coccoloba liebmannii>, de la
|
|
familia Polygonaceae. Plantas de hábito arbóreo y arbustivo que alcanzan una altura de 4 metros.
|
|
Presenta hojas duras y lisas, de forma elíptica. Sus flores son blancas y se presentan en
|
|
racimos apretados, los frutos son verdes o negros y comestibles aunque actualmente sólo los
|
|
consumen los animales.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Yagadi' rabicabeni lu diidxaxtia 'carnero', risooni bia' tapa metru, naxadagani. Ribeeni ti
|
|
guie' naquichi' ne rapani ti xca naga', pacaa nayaase. Laaca gudó binni xcani dxique, yanna ma'
|
|
manihuiinisi róni. Nuuru'ni ndaani gui'xhi'.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0983.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0983"
|
|
title="yaga yaa"><span class="lemma">yaga yaa</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Recently cut tree that has not yet dried.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Árbol recién cortado y que no se ha secado.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Yaga ni deru' biruugu' gasi.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0984.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0984"
|
|
title="yaga yaabi'"><span class="lemma">yaga yaabi'</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Rotting stick.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Palo podrido.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Sicari' rabicabe yaga ni ma' gunaaze nisa laa, pacaa ni ma' gudó bandaa.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1060.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1060"
|
|
title="yaga yaazi'"><span class="lemma">yaga yaazi'</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Name for the species <Lysiloma divaricatum> of the Fabaceae family, an abundant tree that
|
|
reaches a height of 5 meters. Its bark is gray and scaly. Its leaves are composed of multiple tiny
|
|
leaves that resemble bird feathers. Its flowers have white stamens, and its fruit is a flat, green
|
|
pod. The wood is dried to produce charcoal.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>El canelillo. Se designa así a la especie <Lysiloma divaricatum>, de la familia Fabaceae.
|
|
Se trata de un árbol abundante que alcanza una altura de 5 metros, de corteza gris y escamosa.
|
|
Sus hojas se forman de múltiples y diminutas hojuelas que se asemejan a la pluma de un ave. Sus
|
|
flores presentan estambres blancos y sus frutos son vainas verdes aplanadas. La madera de este
|
|
árbol se utiliza seca para producir carbón.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Yaga risoo bia' chii metru, rului'ni yaga biaahui, ribeeni ti guie' naquichi' ne ca xcani
|
|
randa, napagaca' lu bilumbu', nazumbagaca'. Ora nabidxini, riquiiñecabeni racani buu.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0052.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0052"
|
|
title="yaga yana'"><span class="lemma">yaga yana'</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Name used for <Guazuma ulmifolia>, an abundant tree that reaches a height of 10 meters. Its
|
|
leaves have tiny hairs and are in the form of a spear or an egg with tiny teeth around the edges.
|
|
Its flowers are small and yellow. Its fruit is elliptical and hard, with thick, green protuberances
|
|
like cone-shaped thorns. The leaves are believed to have medicinal properties to treat wounds. When
|
|
used for this purpose, they are chewed and applied as a poultice to stem the flow of the blood from
|
|
the wound.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>El caulote. Con este nombre se designa a <Guazuma ulmifolia>. Árbol abundante que alcanza
|
|
una altura de 10 metros, de hojas en forma de lanza o de huevo con las orillas con diminutos
|
|
dientes y con pelillos. Sus flores son pequeñas y amarillas. Los frutos son elípticos, duros,
|
|
con protuberancias como espinas cónicas, gruesas y verdes. Se considera que las hojas tienen
|
|
propiedades medicinales para el tratamiento de las heridas. Para esto se mascan y se aplican
|
|
como cataplasma sobre una herida para detener el flujo de sangre.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Laani nga ti yaga risoo bia' chii metru ribeeni ti guie' huiini naguchi, rudiini ti xca naga'.
|
|
Dxique ora guiruugu' xixa paraa binni, ra'sacabe xpandagani ne rucaacabeni ra biruugu ti
|
|
gucueezani rini.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0987.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0987"
|
|
title="yaga yaxhu"><span class="lemma">yaga yaxhu</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Avocado tree.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>El árbol del aguacate.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Yagadi' risooni bia' xhopa metru, rudiini ti bandaga rinda' naxhi ni runinecabe
|
|
guendaró.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0991.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0991"
|
|
title="yaga zidi"><span class="lemma">yaga zidi</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Mangrove.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>El mangle.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Laaca rabicabeni yaga nisa, rindanini ruaa nisado', rudiini ti guixi ni riquiiñe ca binni
|
|
guuze' para gugaaguineca' bendabuaa.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0992.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0992"
|
|
title="yaga ziña"><span class="lemma">yaga ziña</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Name for the species <Sabal mexicana>, an abundant palm tree that reaches a height of 5
|
|
meters. It has a round crown and is not thorny. The leaves can be up to 2 meters long and are shaped
|
|
like a fan with a noticeable midrib. The fruit is dark and balloon-shaped. This tree is considered
|
|
to have many uses. The bark can be used along with mud to build walls for different types of
|
|
structures as well as fences. The leaves are used to make beds. The shoot is used to make ribbons
|
|
that are then used to make bags, baskets and the like. What remains after the production of these
|
|
articles can be used to make brooms. The flowers of this palm tree are yellowish-white and appear
|
|
during the dry season. The fruit is green and in the past was eaten.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>La palma. Se nombra así a la especie <Sabal mexicana>. Palma abundante que alcanza una
|
|
altura de 5 metros, con una copa de forma redonda, y que no presenta espinas. Las hojas de hasta
|
|
2 metros de ancho, tienen la forma de abanico, presentan una vena media bien marcada. Los frutos
|
|
son globosos y obscuros. A esta palma se le dan múltiples usos en La Ventosa. La corteza se
|
|
puede utilizar en combinación con lodo para construir paredes para diversos tipos de
|
|
construcciones, así como cercos. La penca se usa para hacer camas. El cogollo se puede utilizar
|
|
para hacer cintas que a su vez, permiten la producción de bolsas, petacas y similares. Lo que
|
|
resta después de la producción de estos artículos se puede utilizar para fabricar escobas. Las
|
|
flores de esta palmera son de color blanco amarillento y florecen en época de sequía. Los frutos
|
|
son verdes y anteriormente se consumían.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Yagadi' risoo bia' gaayu metru, rudiini ti ziña biquiiñe binni biza'ne ique lidxi, ne laaca
|
|
bicuínecabeni guzina, richezacabe xpatani ne rucaacabeni cue' guzina ne rucaacabeni beñe ne
|
|
laaca bininecabeni luuna. Ribeeni ti guie' nabé rinda' naxhi riele' ndaani' nabaana, guie' xtini
|
|
nga rabicabe 'guie' ziña' ne xcani nga 'xuba ziña'. La'dxini runinecabe laa cinta racane bolsa,
|
|
richezacabeni ne riguixhecabeni lu gubidxa ti ganda guiundani; xpatani laaca raca guba'ya.
|
|
Dxique nabé bidxani neza ca layudi', yanna ma' lade ladesi rihuinnini.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1053.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1053"
|
|
title="yape"><span class="lemma">yape</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Chayote.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>El chayote.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Nacani ti luba', rudiini ti xca namboolo ne nayu'la'. Rusaba binnini lu caldu, ne laaca
|
|
rugaaguini, runini yape yaagui'.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0997.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0997"
|
|
title="yaxhu"><span class="lemma">yaxhu</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Avocado.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>El aguacate.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Ricáni lu ti yaga rudii ti bandaga rinda' naxhi ni runine binni guendaró. Xcadi' cadi tobisi
|
|
luni, nuuni la? nabiuxeni, guidiladini nacahui ne nalase', rabicabeni yaxhu Lula'. Ne nuuni la?
|
|
napani guidiladini nanaande' ne naga'; nayu'lani, naro'ba'ni ne nanaxhini, rabicabeni yaxhu
|
|
yanni. Ne nuu xtobini la? Rabicabe laa yaxhu cha'hui', purti' má nanixeni, má sicaruni ne má
|
|
risacani luguiaa; guidiladini nachuga, naraayaga ne nacahui ora ma' nagüini. Ne guirácani naza
|
|
xpeelacani.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0404.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0404"
|
|
title="yaya xuba'"><span class="lemma">yaya xuba'</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Dust that comes out of an ear of corn when it has been eaten by a weevil.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Polvo que le sale a la mazorca porque ya se la comió el gorgojo.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>De ni rucheeche xuba' ora ma' gudó bichucuni.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1258.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1258"
|
|
title="yaza"><span class="lemma">yaza</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Corn leaf. By extension, sheets of paper and pages of books and notebooks.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Hoja de maíz y por extensión, hoja de cuadernos y libros así como pliegos de papel.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Sicari' rabicabe bandaga nite, bandaga guela ne laaca rabicabe sicari' bandaga gui'chi'.</span>
|
|
</p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1001.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1001"
|
|
title="yerbabuena"><span class="lemma">yerbabuena</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Spearmint.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>La hierbabuena.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Nacani ti guixi napa bandaga biuxe ne naga', rinda' naxhini. Nuu binni runineni guendaro ne nuu
|
|
tu rucuini ne re' xnisani purti' nacabe rusiandani yubandaani' ne guendaruzeeque'
|
|
ndaani'.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1000.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1000"
|
|
title="yerba de cancer"><span class="lemma">yerba de cancer</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Name for the species <Melochia nodiflora>, of the Sterculiaceae family, an herb or shrub
|
|
that reaches a height of 1.5 meters. It is abundant during the rainy season and produces pink or
|
|
lilac flowers and red or brown fruit, depending on the degree of ripeness. It considered to have
|
|
medicinal properties for treating bumps and bruises.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>La hierba de cáncer. Con este nombre se reconoce la especie <Melochia nodiflora>, de la
|
|
familia Sterculiaceae. Se trata de hierbas o arbustos que alcanza una altura de medio metro y
|
|
abundan en tiempo de lluvia. Sus flores son de color rosa o lila y su fruto es rojo o café según
|
|
su madurez. Se considera que esta hierba tiene propiedades medicinales para el tratamiento de
|
|
los golpes.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Laani nga ti guixi bandaga risoo bia' chupalategandebichii centimetru. Ca xpandagani riquiiñe
|
|
binni ora racaná. Ribeeni ti guie' naxiñá' te ne nagu. Napani ti xca nayu ne naxiñá'. Rindani lu
|
|
xhi gusiguié.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1002.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1002"
|
|
title="yerbadetoro"><span class="lemma">yerbadetoro</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Name for the species of Lamiaceae <Hyptis suaveolens>, an abundant herb that reaches a
|
|
height of 30 centimeters in La Ventosa. The young stems can be fuzzy. It has fragrant white flowers
|
|
that are protected by a structure with thorns sticking out of it. It has a small green fruit that
|
|
smells like guava. Similar to the arnica plant, this plant is considered to have medicinal
|
|
properties for treating inflammation.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>La hierba de toro. Se designa así a la especie de Lamiaceae, <Hyptis suaveolens>. Hierba
|
|
abundante que alcanza una altura de 30 centímetros en La Ventosa. Los tallos jóvenes pueden ser
|
|
vellosos. Sus flores son blancas, aromáticas y se encuentran protegidas por una estructura de la
|
|
que sobresalen como espinas. Los frutos son verdes, diminutos y con olor a guayaba. De manera
|
|
similar al árnica, a esta planta se le atribuyen propiedades medicinales para el tratamiento de
|
|
la inflamación.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Laani nga ti guixi bandaga risoo bia' gandebichii centimetru, ribeeni ti guie' naquichi' ne
|
|
napani ti xca naga', rinda' naxhini sica buí'. Nabé nuuni.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1003.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1003"
|
|
title="yerbasanta"><span class="lemma">yerbasanta</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Name for the species <Piper auritum> of the Piperaceae family, a shrub that reaches a height
|
|
of 2 meters. It has smooth, thin, green stems. The leaves are aromatic and are green on both sides,
|
|
thin, and egg-shaped, with one side longer than the other and a heart shape at the bottom. The
|
|
flowers are distributed in white sprigs. The leaves are believed to have medicinal properties to
|
|
treat inflammation in both animals and humans, as well as constipation and other intestinal
|
|
disorders. When used for this purpose, it is prepared as a milky drink with cinnamon, rose buds and
|
|
rue.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>La hierba santa. Con este nombre se reconoce a la especie <Piper auritum>, perteneciente
|
|
a la familia Piperaceae. Se trata de un arbusto que alcanza una altura de 2 metros, de tallos
|
|
verdes, delgados y lisos. Las hojas son verdes en ambas caras, delgadas, en forma de huevo, con
|
|
un lado más largo que el otro y la base en forma de corazón. Además, las hojas son aromáticas.
|
|
Las flores se presentan en espigas blancas. A sus hojas se les atribuyen propiedades medicinales
|
|
contra la inflamación tanto en animales como en la gente así como el estreñimiento y otras
|
|
aflicciones del intestino. Para su tratamiento, se prepara a manera de horchata con canela, rosa
|
|
de castilla y ruda.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Laani nga ti yaga bandaga risoo bia' chupa metru, rusiandani guí rapa binni ne mani' ne laaca
|
|
ruchaachani ndaani miati' ora que ganda cuí. Nuu binni ora ma' guye ra ñaa, ma guca nanda',
|
|
reeda ne re' ni naga'nda, rusaba guí laaca laa, zacaaca rizaaca ne gunaa ni biuu lu guí. Oraque
|
|
nga rugaaguicabeni ne rugue'cabeni ni biaba guíque ti guianda. Nuu tu rugaaguini ne canela, rosa
|
|
de castia ne ruda. Nabé nuuni.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1004.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1004"
|
|
title="yonde'"><span class="lemma">yonde'</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Prickles and very fine thorns.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Espina, ahuate y otras espinas muy finas.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Nacani ti guichi nabiuxede ni riree ladi bidxi, ne guichibiagueta.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1006.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1006"
|
|
title="yu cue'la'"><span class="lemma">yu cue'la'</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Dark, fertile soil ready for sowing. This term is also used as a borrowing in the Spanish spoken
|
|
in the Isthmus of Tehuantepec and the Central Valleys of Oaxaca.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Tierra fértil negra para la siembra. Este término se utiliza también como préstamo en el
|
|
castellano del Istmo de Tehuantepec y de los Valles Centrales de Oaxaca.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Yu cahuini, yu cha'hui'ni, nabé ruyubicabeni para gudxiibacabe intiisi yaga huiini' purti'
|
|
rudiini guendanaga'. Ne qué gapadini láni lu didxaxtia, ca binni que rini' didxazá nabeza lu ca
|
|
la'chi' xti' Lula' ne ca binni nuu Yubé rabicabeni, yucuela.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1007.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1007"
|
|
title="yudxi"><span class="lemma">yudxi</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Maguey used for making mezcal.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Maguey para mezcal.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Nacani ti duba ni racane nisadxu'ni'.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0800.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0800"
|
|
title="za biduni"><span class="lemma">za biduni</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Name for the species <Senna atomaria> of the Fabaceae family, a tree that reaches a height
|
|
of 5 meters. It has an unpleasant odor. The leaves are composed of two to five pairs of smaller,
|
|
rounded leaves. During the dry season, it produced yellow flowers in clusters of up to 15 flowers.
|
|
Its fruit is a long, narrow, thick, flat, straight pod that is green when young but black when it
|
|
matures. The flowers and leaves are commonly eaten by cattle, and the fruit is a long, green pod.
|
|
Medicinal properties are attributed to the bark which is used to treat infected wounds in cattle.
|
|
When used for this purpose, the bark is scraped or crushed into a fine powder, which is mixed with
|
|
salt and placed on the wound. Despite the Spanish name, <vainilla> meaning 'vanilla', this
|
|
species does not belong to the <Vanilla> genus of orchids, the species from which vanilla
|
|
flavoring is extracted. Eustaquio Jiménez Girón, in his <Guía Gráfico-Fonémica para la Escritura
|
|
y Lectura del Zapoteco> proposes as an etymology a compound of <bizaa> 'bean' and
|
|
<duni> or <nduni> 'long'.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>El vainillo. Este nombre se asigna a la especie <Senna atomaria>, de la familia Fabaceae.
|
|
Árbol que alcanza una altura de 5 metros, con un olor poco agradable. Las hojas se conforman de
|
|
2 a 5 pares de hojuelas en forma de huevo y redondeadas. Sus flores amarillas florecen en época
|
|
de sequía, en racimos de hasta 15 flores. Sus frutos son vainas largas, rectas, gruesas,
|
|
aplanadas y angostas, de color verde cuando tiernas y negras cuando maduras. Las flores junto
|
|
con las hojas de este árbol sirven como forraje para el ganado. A la corteza se le atribuyen
|
|
propiedades medicinales para el tratamiento de heridas infectadas en el ganado. Para esto, se
|
|
rasca la corteza o se machaca hasta producir un polvo fino que se revuelve con sal y se coloca
|
|
sobre la herida. A pesar de su nombre en castellano, esta especie no pertenece al género
|
|
<Vanilla> de orquídeas de cuyas especies se extrae el saborizante conocido como vainilla.
|
|
Eustaquio Jiménez Girón, en su <Guía Gráfico-Fonémica para la Escritura y Lectura del
|
|
Zapoteco> propone como etimología un compuesto de <bizaa> 'frijol' y <duni> o
|
|
<nduni> 'alargado'.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Yagadi' risooni bia' gaayu metru, ribeeni ti guie' naguchi riele' lu xhi gusiba ne rudiini ti
|
|
xca naga'. Napani ti bichuga nabé' naga' naya'ni. Dxi raca xiroo xquipi yuze huiini ridxa bicuti
|
|
la, ricaacabe bandadi xtini rucaachecabe, ruguuchanecabeni zidi ne riguixhecabeni ra cayaca
|
|
xiroo. Laaca biquiiñecabeni bitinecabeni bicuti.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0801.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0801"
|
|
title="za biguini"><span class="lemma">za biguini</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Name used for two species of the genus <Agonandra>, which belongs to the Opiliaceae family.
|
|
These are abundant trees that reach a height of 6 meters. They have compact foliage and small
|
|
branches on their sides that resemble thorns. The leaves are thick and smooth. The flowers are green
|
|
and yellow and grow in clusters. The fruit is yellow. <Agonandra obtusifolia> is small with
|
|
shorter clusters of flowers than those of <Agonandra racemosa>. The fruit is used to feed
|
|
iguanas and birds. The wood was once used to make spinning tops and cup-and-ball toys, because it is
|
|
very durable and does not split when nails are driven into it. Some people use the leaves to cure
|
|
fright. Medicinal properties for treating inflammation are also attributed to the leaves. When used
|
|
for this purpose, they are soaked in a substance called <catalán> and used to bathe the body
|
|
or as an enema.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Con este nombre se denomina a dos especies del género <Agonandra> de la familia
|
|
Opiliaceae. Estos son árboles abundantes que alcanzan una altura de 6 metros, de follaje
|
|
compacto con ramillas a los lados que asemejan espinas. Las hojas son gruesas y lisas. Sus
|
|
flores son de color verde con amarillo y se presentan en racimos. Sus frutos son amarillos.
|
|
<Agonandra obtusifolia> es de porte más pequeño y sus racimos de flores son más cortos que
|
|
<Agonandra racemosa>. Los frutos sirven de forraje para las iguanas y los pájaros. La
|
|
madera se utilizaba anteriormente para producir trompos y baleros puesto que es muy resistente y
|
|
no se raja al clavarle clavos. Algunas personas utilizan sus hojas para la cura de espanto. A
|
|
las hojas también se les atribuyen propiedades medicinales contra la inflamación. Para su
|
|
tratamiento, se remojan las hojas en catalán y esa preparación se utiliza para empapar el cuerpo
|
|
o como lavativa.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Yagadi' risoo bia' xhoopa metru ribeeni ti guie' naga' naguchi, nabiuxe, nabé naquii gó
|
|
guchachi' ne manihuiini, rudiini ti xca naguchiga. Ca bandaga huiini xtini riquiiñe ora chi
|
|
guzunacabe tuuxa, riguunisacabeni ndaani' nisadxu'ni catalan pacaa ndaani nisa 'selativa'
|
|
rudiicabeni cuaana, rusiandani guí. Yaga xtini nabé naguidxi nganga runi biquiiñecabeni
|
|
bininecabeni trompo gudxite xcuidi.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1011.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1011"
|
|
title="zana"><span class="lemma">zana</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Plant considered to have medicinal properties for treating rashes and blemishes.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Planta a la cual se le atribuyen propiedades medicinales para el tratamiento de erupciones
|
|
cutáneas y de las manchas.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Nácabe yagadi' rusiandani gui'dxu' ne pa'ñu'.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1012.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1012"
|
|
title="zana naxhi"><span class="lemma">zana naxhi</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Wild plant with very fragrant leaves.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Planta silvestre de hojas muy aromáticas.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Nácan ti yaga gui'xhi', ca xpandagani rului'cani xpandaga yaxhu, nabé rinda' naxhini. Ma' qué
|
|
rihuinnipe'ni.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1009.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1009"
|
|
title="za niñu"><span class="lemma">za niñu</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Plant considered to have medicinal properties for treating rashes.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Planta a la cual se le atribuyen propiedades medicinales para el tratamiento de erupciones
|
|
cutáneas.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Nácabe yagadi' rusiandani gui'dxu'.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1014.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1014"
|
|
title="zee"><span class="lemma">zee</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Corn.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>El elote.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Xuba ni ca'ru' gala, nari'ni'runi. Zanda gócabeni casi zee yaagui', racani biazee; pacaa
|
|
guetabaadxi'zee.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0989.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E0989"
|
|
title="zee huiini'"><span class="lemma">zee huiini'</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Name used for the species of Asteraceae <Espejoa mexicana>, an abundant annual herb that
|
|
reaches a height of 30 centimeters. It has hairy stems, and its leaves are distributed across from
|
|
one another along the stems. The leaves have tiny black points. The flowers are small and grow in
|
|
groups of 5 to 12 flowers. The fruit is green or brown and is smaller than one centimeter. They are
|
|
distributed in a group in a way that resembles a small corncob.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Este nombre se asigna a la especie de Asteraceae, <Espejoa mexicana>. Hierba anual
|
|
abundante que alcanza una altura de 30 centímetros, de tallos con pelillos. Las hojas se
|
|
disponen una frente a la otra sobre el tallo, con puntitos negros diminutos. Las flores son
|
|
pequeñas y se presentan en grupos de 5 a 12. Sus frutos son menores a un centímetro, verdes a
|
|
cafés, dispuestos en grupo de manera que se asemejan a un elote pequeño.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Laani nga ti guixi bandaga risoo bia' gandebichii centimetru, rudiini ti xca naga'. Laani zeda
|
|
gacagani casi ti zee huiini ne nabé nuuni ndaani gui'xhi'.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1015.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1015"
|
|
title="ziidi'"><span class="lemma">ziidi'</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Name for the species <Mentzelia aspera> of the Loasaceae family, an abundant herb in
|
|
cultivated and disturbed areas. It reaches a height of 20 centimeters. The leaves and stems have
|
|
tiny, hook-shaped hairs that give the plant a rough texture. The leaves are more or less triangular
|
|
with small teeth along the edges. The fruit is dry and in the shape of an inverted cone. This herb
|
|
is known in Spanish as <pega pega>, meaning 'stick stick', because it sticks easily to the
|
|
clothes and skin.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>La pega pega. Se reconoce con este nombre a la especie <Mentzelia aspera> de la familia
|
|
Loasaceae. Hierba abundante en los cultivos y áreas perturbadas que alcanza una altura de 20
|
|
centímetros. Los tallos y hojas presentan pelos con diminutos ganchitos dando una textura áspera
|
|
a la planta. Sus hojas son de forma más o menos triangular y con dientecillos en las orillas.
|
|
Las flores son amarillas y vistosas. Sus frutos son secos en forma de cono invertido. A esta
|
|
hierba se le conoce porque se pega fácilmente a la ropa y la piel.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Nacani ti guixi bandaga risoo bia' gande centimetru, ca xpandagani nanaadica', ricáca' ladi
|
|
binni, pacaa xhaba, nganga runi rabicabe ca xcuidi ni riziñe ni nuu chu' cue' ñaa dxi ne
|
|
gueela', ziidi'.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1017.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1017"
|
|
title="ziña banda'"><span class="lemma">ziña banda'</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Hat made from palm leaves.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Sombrero de palma.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Sicari' rabicabe sombrero de ziña. Ne pa sombreruca de guidi laa la? Rabicabeni guidibandá', ne
|
|
pa de larini la? Laribandà'.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1278.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1278"
|
|
title="ziña bidxi"><span class="lemma">ziña bidxi</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Dry palm leaf used to make rope, hats, bags and similar objects.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Hoja de palma seca que se utiliza para la elaboración de cuerdas, sombreros, bolsas y objetos
|
|
similares.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Dxique binni nabé binine dxiiña' ne ziña. Rizi'cabeni nayaa ne rucuiidxicabeni ra lidxicabe,
|
|
rundacabeni, runicabeni cinta para cháne ziñabandá', bolsa ne xcaadxi biruchu.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1018.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1018"
|
|
title="ziña bya"><span class="lemma">ziña bya</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Shoot or sprout of a palm tree.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Cogollo de palma.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Ndi'pe' nga lá bandaga ziña.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="odd">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1021.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1021"
|
|
title="ziña daa"><span class="lemma">ziña daa</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Palm used in building houses and making objects.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Palma que se utiliza para la construcción de casas y la fabricación de objetos.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Ziñadi' riquiiñeni para gudxiibacabe ique yoo ne ruza'necabeni biruchu, casi bolsa, ziñabandà',
|
|
doo.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr role="row" class="even">
|
|
<td><button class="btn-info details btn"
|
|
href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1022.snippet.html" title="show details"
|
|
type="button">more</button></td>
|
|
<td class="sorting_1"><a class="Unit" href="https://dictionaria.clld.org/units/diidxaza-E1022"
|
|
title="ziña yaa"><span class="lemma">ziña yaa</span></a></td>
|
|
<td><span class="vocabulary">s</span></td>
|
|
<td><span>Freshly cut palm leaf used to make the canopies for wedding celebrations.</span></td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Hoja de palma recién cortada que se utiliza para hacer enramadas para las casas y con motivo de
|
|
una boda.</span></p>
|
|
</td>
|
|
<td>
|
|
<p><span>Ziña ni biruugu' gasi, riquiiñeni para guzuhuaacabe ramada ra yoo ne para ti guendaxheela'.
|
|
Nabé rinda' naxhini. Dxique nabé guyuuni neza xquidxi ca Gubiña, lu ti xilate rabicabe laa, Ziña
|
|
gaayu'.</span></p>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
</tbody>
|
|
</table> |